书事的翻译 书事的翻译是什么

《书事》的翻译如下:小雨初停 , 天色带着点阴色 。即使是白昼也懒得开远门 , 坐着观察青苔的颜色 , 这种深翠的颜色仿佛要染上衣服一样 。
《书事》的赏析
《书事》是一首即事写景的古诗 , 诗人因为见到了深院景致 , 开始书写她当下的感受 。诗中前两句“轻阴阁小雨 , 深院昼慵开” , 诗人写客观事抒主观清 , 天色微阴正好应和了诗人疏懒的心情 。一句话不过寥寥五个字既点明了时间、地点和人物 , 还抒发了诗人此刻的情致 , 表露出诗人本身疏懒闲适的性情 。诗中后两句“坐看苍苔色 , 欲上人衣来” , 诗人写自己在漫步院内时 , 偶遇青苔 , 便坐下观察 。而青苔的深幽与翠绿又引发了诗人深一层的想象 , 怀疑青苔的翠色有可能染上自己的衣服 。
【书事的翻译 书事的翻译是什么】 《书事》的原文
《书事》
轻阴阁小雨 , 深院昼慵开 。
坐看苍苔色 , 欲上人衣来 。

    推荐阅读