陆游钗头凤的翻译与赏析 钗头凤红酥手原文翻译

《钗头凤·红酥手》的译文
红润酥腻的手里捧着盛了黄縢酒的杯子 。满城春色,你却仿佛宫墙中的绿柳般遥不可及 。春风多么可恶,将欢情吹得淡薄 。满腔愁绪,离别几年,生活萧索 。遥想当初,只能感叹:错,错,错!
春景依旧,只是人却憔悴消瘦 。泪水洗尽脸上的胭脂,又把薄绸的手帕全都湿透 。桃花被风吹落,洒满清冷的池塘楼阁上 。永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付 。遥想当初,只能感叹:莫,莫,莫!
【陆游钗头凤的翻译与赏析 钗头凤红酥手原文翻译】 《钗头凤·红酥手》的赏析
全词上片回忆了作者往日与唐氏共游沈园时的美好情景,下片写沈园重逢时唐氏的表现,抒发了诗人心中物是人非之感及其对原配的眷恋与思念之情 。
全词围绕着沈园来描述诗人与原配间的情感 。《钗头凤·红酥手》上片由追往昔开始,结束于安抚今日 。《钗头凤·红酥手》的下片过渡到现实,描述同一空间下的不同景象,凸显诗人心境的变化以及物是人非的现实 。
《钗头凤·红酥手》
陆游 〔宋代〕
红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳 。东风恶,欢情薄 。一怀愁绪,几年离索 。错、错、错 。
春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透 。桃花落,闲池阁 。山盟虽在,锦书难托 。莫、莫、莫!

    推荐阅读