中式英语(Chinglish)指带有汉语词汇、语法、表达习惯的英语 , 是一种具有中国特色的语言 。
在使用英语时 , 因受汉语思维方式或文化的影响而拼造出不符合英语表达习惯的 , 具有中国特征的英语 。这是中国人在学习英语过程中出现的 , 是必然的一种语言现象 。
随着英语在中国已经成了一个流行的话题 , 许多新鲜事也跟着出来了 。俄罗斯新闻公布全球语言监听会公布的2005全球最流行的十个词汇清单 , chinglish位列第四位 。
中式英语是汉语及英语的英文混合而成的合体字 。学习者在写作中往往先用汉语打腹稿 , 或列出中文提纲 , 再把汉语一句句机械地转换成英语 , 带有明显的汉语痕迹 , 因而不易被以英语为母语者所接受 。中式英语指带有中文语音、语法、词汇特色的英语 , 是一种洋泾浜语言 。
2018年3月 , 《中国话语海外认知度调研报告》列举了海外认知度最高的100个中国词汇 。榜单中 , 共有15个经济科技类词汇入选 。其中 , “元”“人民币”跻身榜单前十位 , 且已被收录进《牛津英语词典》 。
【chinglish的例子】常见中式英语
中式英语:不用谢 。中国人常常以字译字说成No thanks(其实这句话要表达的是礼貌地拒绝)正确:It's nothing
推荐阅读
- 幽默的英语演讲稿3分钟
- 春雨像什么的比喻句
- 孩子的学籍怎么转
- 行政诉讼代理人的范围是什么
- 商丘的八个县是哪几个
- 老虎的单词怎么写
- 包粽子用的是什么叶
- 关于签字的法律规定
- 哪些色系的口红适合脸色暗黄的人
- 教学方式与教学方法的区别