研究生入学考试的英文 研究生入学考试的英文缩写( 二 )


由于考研英语阅读Part A和写作这两部分占的分值很大,可以说拿下这两个部分考生基本上可以高枕无忧了 。因此,大家在实际考试的时候,绝对要保证阅读和写作两个部分能够有充裕时间完成 。
考研英语复习技巧
1、准备一本考研单词书,和你之前用过的单词书 。你要有目的的去背单词,把你会的单词单独勾画出来,以免浪费宝贵时间 。
2、需要订立计划,每日背多少单词,这个计划因人而异,看你的记忆力,和单词储备情况,总之计划一天不管背多少,一年的时间肯定能背完单词 。然后严格执行计划 。
3、第二日检查前一日的背单词情况,把背牢和没有背牢的分开记忆 。之后每日都重复,把长期背牢和没有背牢的总结到一起 。这项工作要长期进行,这是你的单词记忆库 。

研究生入学考试的英文 研究生入学考试的英文缩写


4、背到一定程度就要做题了 。把题目中的不认识的单词也要挑出来,加入到每日单词计划 。(一词多义不认识的单词,也要加进去,短语也要加)
5、积累到一定程度,做成WORD版本,拷到你手机里(如果你的手机有这个功能),这样可以做公车,去食堂的时候背诵
考研英语翻译攻略
1 略读全文在英语翻译过程中,理解是表达的前提,不能正确理解就谈不上正确表达 。因此,首先要略读全文,从整体上把握整篇文章的内容,并理解划线部分与文章其他部分之间的语法与逻辑关系,这样才能更好地翻译文章 。
2 理清句子结构看到一个句子我们别慌翻译,首先要做的就是理清句子结构 。英语是形合式语言,讲究形式逻辑的配合;汉语是意合式语言,讲究意义逻辑的配合 。理解英语句子首先要分析其语法结构,然后才能了解其意义;理解汉语句子则主要依赖各词语间意义的配合 。考研英语的翻译题目基本上都是长句,若考生理不清句子的内在形式逻辑即语法结构,便无法理解句子的意义 。
3 化长句为短句有些需要翻译的句子是很长的,这个时候我们需要注意的就是化长句为短句 。英语多长句,汉语多短句 。一方面,是因为英语连词功能强大,可以将数个简单句连为一个复杂句;而汉语中的分句主要依靠标点符号(主要是逗号)连为复句 。另一方面,英语中的短语和短句有明显的形式之分,有谓语动词存在即为句子,反之即为短语,短语只能是句子的组成部分;而汉语的短语搜索和短句有时界限模糊,可以将短语当短句使用 。这样,在英译汉时常常需要将英语长句截分为汉语短句,而截分点一般就是连词和短语 。如果句中有标点符号,标点符号也可以视为天然的截分点 。
4 随语境选词义汉语词汇的意义相对稳定,而英语词汇往往一词多义 。英语词汇的最大特点就是词汇意义随上下文的语境不断变化,因此,在考研英语翻译中,考生切忌随意照搬英文词典上的意思,而要根据上下文重新确定某些词汇的意义 。
5 化被动为主动英语中的被动式明显多于汉语 。中国人讲究“天人合一”,强调人和自然的和谐相处,不强调改造自然,因此在说话的时候喜欢把人作为主体,其表现就是常常使用主动句 。西方人恰恰相反,讲究“物我分离”,强调人和自然并非一体,自然可以为人类所改造,因此在说话时常将被改造对象作为主体,多用被动句 。所以,英语被动语态的翻译原则之一就是化被动为主动 。
【研究生入学考试的英文 研究生入学考试的英文缩写】6 最后还要说的是,翻译还考察我们的词汇量,所以我们一定要做好词汇的积累 。考研的确很难,但我们一定要坚持下去

推荐阅读