西湖最盛,为春为月文言文翻译

西湖最盛,为春为月出自文言文《晚游六桥待月记》中 。写出了在一年中最美的是春天和月夜,在一天中最美的是日出前和日落后的雾气 。详写西湖春天的风景,尽管好友石篑催着去其他地方看梅花,但作者还是舍不得离开 。

西湖最盛,为春为月文言文翻译


原文翻译:
西湖景色最美的时候是春天,是月夜 。一天里最美的是早晨的烟雾,是傍晚山间的风光 。
今年春雪很多,梅花被寒气所抑制,和杏花、桃花次第开放,景观更是奇特 。石篑多次告诉我:“傅金吾园中的梅花,是张功甫玉照堂中的旧物,应该赶快去观赏 。”我当时迷恋着桃花,竟舍不得离开湖上 。从断桥到苏堤一带,绿柳迎风飘拂如绿烟,桃花盛开如红雾,弥漫二十多里 。美妙的音乐随风飘扬,带粉香的汗水如雨流淌;穿着各色丝织品的富裕游客很多,超过了堤畔的草,真是艳丽极了 。
然而杭州人游览西湖,却仅在午、未、申三个时辰;其实湖光染翠之工巧,山岚设色之美妙,都在朝日初升,夕阳未下时,那时西湖才尽显浓艳和娇媚 。月景之美,更是难以形容 。那花的姿态,柳的柔情,山的颜色,水的意味,更是别有情趣韵味 。这种乐趣只留给山僧和游客享受,怎么能够对那些凡夫俗子述说呢?
西湖最盛,为春为月文言文翻译


文言文欣赏:
【西湖最盛,为春为月文言文翻译】西湖乃人间仙境,春夏秋冬、阴晴朝夕皆各有其美,但作者却别具慧眼,情有所钟,故开篇云:“西湖最盛,为春,为月 。”既视“春”与“月”为西湖“最盛”即最美的季节与时辰,则此文着重描绘西湖的春景与点染西湖的月景,也就极其自然了 。春景、月景固然最盛,白天也并非一概索然无味 。

    推荐阅读