记超山梅花文言文翻译

翻译:
夏容伯,是个酷爱古代文物的人,隐居于栖溪 。我和陈吉士、高啸桐雇船拜访了他,相约一起去超山探梅观花 。我们在小溪上换乘小船,顺着浅浅的由沙石上流淌的溪水驶至超山北面,沿岸已能见到梅花 。再过约一里地光景,沿着溪边小路行至香海楼,观赏了著名的宋梅 。梅树已经半枯,斜立于水边 。苍老古拙的枝干曲折多姿,树身密布青苔,排列齐整得有如鱼鳞一样 。因为年代久远,青苔全变成了青铜色 。宋梅旁边还有十几棵梅树,容伯告诉说都是明代之物 。我见四周景物阴冷而无甚光彩,不由兴味索然而准备回返 。容伯却领着我向前走过唐玉潜祠,方见梅花竞放之盛况 。梅树纵横交错,一片雪白;高低山坡,遍植密布 。大家漫步于梅林雪海 。梅花香气馥郁,弥漫山林,犹如重重叠叠的素绢,堆积山谷 。大约走了近四里地才出了梅窝,但见郁郁苍苍的松树排列成行,山下可闻小溪的水流声,原来我们乘坐的小舢板已经停在水面上了 。我们在岸上走,船工泛舟水上,大家分别沿着小溪行走,待小路走到头正好相逢 。当天晚上我们仍然返回栖溪 。

记超山梅花文言文翻译


第二天拂晓,我们仍旧乘小舢板绕到超山南面,这里的梅花更多于山北 。溪水辽阔微远,古树枝叶浓密,岸边的小路叉开为八九道,延伸至梅树林边 。我们来到乾元观,参观那个水洞 。洞中潭水清澈见底,形状奇特的石头兀立水面,潭水浸润石根而止 。那些奇石作破缺开裂状,上面长满了暗绿色的青苔 。从石头的纹理脉络看,本与旱洞同为一体 。旱洞靠近乾元观而偏右 。爬过三十几级石阶,到达洞口,一片幽暗深沉之中,唯闻风水荡击之声 。一起来游玩的陈寄湖、陈涤寮兄弟,点燃火把进入洞中,没有走到洞底便返回了 。潭水偏右的地方,岩石上镌刻着“海云洞”三个大字,那是宋代书法家赵抃的手笔 。再寻找丁酉轩父子的石像,却已斑驳脱落,只有石碑上的诗句还隐约可见 。容伯在乾元观请我吃午饭,我不由举杯赞叹不已,因为我平生所见过的梅花,却没有这里的茂密繁盛 。但容伯却对我说:“若待冬雪过后,此间的梅花越发奇丽清绝,远较观梅胜地西溪为盛 。”西溪我亦曾去过两次,可惜都未逢梅花盛开的时节 。如今只有作一篇《超山梅花记》,一纸写与容伯,一纸寄给我福州的朋友陈寿慈 。寿慈也是一个酷爱梅花的人啊 。
记超山梅花文言文翻译


全文内容:
【记超山梅花文言文翻译】夏容伯同声,嗜古士也,隐于栖溪 。约寻梅于超山 。由溪上易小舟,循浅濑至超山之北 。沿岸已见梅花 。里许,遵陆至香海楼,观宋梅 。梅身半枯,侧立水次;古干诘屈,苔蟠其身,齿齿作鳞甲 。年久,苔色幻为铜青 。旁列十余树,容伯言皆明产也 。景物凄黯无可纪,余索然将返 。容伯导余过唐玉潜祠下,花乃大盛:纵横交纠,玉雪一色;步武高下,沿梅得径 。远馥林麓,近偃陂陀;丛芬积缟,弥满山谷 。几四里始出梅窝,阴松列队,下闻溪声,余来船已停濑上矣 。余以步,船人以水,沿溪行,路尽适相值也 。是晚仍归栖溪 。
迟明,复以小舟绕出山南,花益多于山北 。野水古木,渺淼滞翳,小径岐出为八、九道,抵梅而尽 。至乾元观,观所谓水洞者 。潭水清冽,怪石怒起水上,水附壁而止 。石状豁閜,阴绿惨淡 。石脉直接旱洞 。旱洞居观右偏 。三十余级,及洞口,深窈沉黑中,有风水荡击之声 。同游陈寄湖、涤寮兄弟,爇管入,不竟洞而出 。潭之右偏,镌“海云洞”三大字,宋赵清献笔也 。寻丁酉轩父子石像,已剥落,诗碣犹隐隐可读 。容伯饭我观中 。余举觞叹息,以生平所见梅花,咸不如此之多且盛也 。容伯言:“冬雪霁后,花益奇丽,过于西溪 。”然西溪余两至,均失梅候 。今但作《超山梅花记》,一寄容伯,一寄余友陈寿慈于福州 。寿慈亦嗜梅者也 。

推荐阅读