淮阴侯列传翻译

淮阴侯韩信是淮阴人 。当他是平民百姓时很穷而且德行不好 , 不能够被推选去做小吏 , 又不能做买卖维持生活 , 经常寄居在别人家吃闲饭 , 人们都厌恶他 。
他曾经多次去下乡南昌亭长家吃饭 , 接连数月 , 亭长的妻子嫌恶他 , 于是一早把饭煮好 , 在床上就吃掉了 。

淮阴侯列传翻译


开饭的时候 , 韩信去了 , 却不给他准备饭食 。韩信也明白他们的用意 。一怒之下 , 最终离去不再回来 。

韩信在城下钓鱼 , 有几位老大娘漂洗涤丝棉 , 其中一位大娘看见韩信饿了 , 就给韩信吃饭 。几十天都如此 , 直到漂洗完毕 。

【淮阴侯列传翻译】韩信很高兴 , 对那位大娘说:“我一定会有重重地报答您的时候 。”大娘生气地说:“大丈夫不能养活自己 , 我是可怜你这位公子才给你饭吃 , 难道是希望你报答吗?”

淮阴侯列传翻译


原文
淮阴侯韩信者 , 淮阴人也 。始为布衣时 , 贫无行 , 不得推择为吏 , 又不能治生商贾(经商) 。常从人寄食饮 , 人多厌之者 。

常数从其下乡南昌亭长寄食 , 数月 , 亭长妻患之 , 乃晨炊蓐(同褥)食 。食时 , 信往 , 不为具食 。信亦知其意 , 怒 , 竟绝去 。

信钓于城下 , 诸母漂 , 有一母见信饥 , 饭信 , 竟漂数十日 。信喜 , 谓漂母曰:“吾必有以重报母 。”母怒曰:“大丈夫不能自食 , 吾哀王孙而进食 , 岂望报乎!”

    推荐阅读