记承天寺夜游原文及翻译,记承天寺夜游文言文全文

1 , 记承天寺夜游文言文全文 原文:元丰六年十月十二日夜 , 解衣欲睡 , 月色入户 , 欣然起行 。念无与为乐者 , 遂至承天寺寻张怀民 。怀民亦未寝 , 相与步于中庭 。庭下如积水空明 , 水中藻荇交横 , 盖竹柏影也 。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳 。译文:元丰六年十月十二日夜 , (我)脱下衣服准备睡觉时 , 月光洒入门户,(于是)高兴地起床外出 。想到没有(可以)一起交谈取乐的人 , 于是我就到承天寺去找张怀民 。张怀民也没有睡 , 我们便一同在庭院中散步 。月光照在庭院的地面上 , 如清澈透明的积水 , 水中水草纵横交错 , 原来是月光下竹子和柏树的影子 。哪一个夜晚没有月光?哪个地方没有竹子和松柏?只是缺少像我们两人这样清闲的人罢了 。【记承天寺夜游原文及翻译,记承天寺夜游文言文全文】

记承天寺夜游原文及翻译,记承天寺夜游文言文全文


2 , 记承天寺夜游原文和翻译00:00 / 01:3370% 快捷键说明 空格: 播放 / 暂停Esc: 退出全屏 ↑: 音量提高10% ↓: 音量降低10% →: 单次快进5秒 ←: 单次快退5秒按住此处可拖拽 不再出现 可在播放器设置中重新打开小窗播放快捷键说明
记承天寺夜游原文及翻译,记承天寺夜游文言文全文


3 , 记承天寺夜游一句原文一句翻译原文:元丰六年十月十二日 , 夜 , 解衣欲睡 , 月色入户 , 欣然起行 。念无与乐者 , 遂至承天寺寻张怀民 。怀民亦未寝 , 相与步于中庭 。庭下如积水空明 , 水中藻荇交横 , 盖竹柏影也 。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳 。译文:元丰六年十月十二日的晚上 。(我)解开衣服想要睡觉 , 月光从门口照射进来 , 我愉快地起来行走 。想到没有可以与自己同乐的人 , 于是到承天寺 , 找张怀民 。张怀民也没有睡觉 , 我们一起到庭院中散步 , 庭院中的月光宛如一泓积水那样清澈透明 , (仿佛有)水中藻、荇纵横交错 , 原来是竹子和柏树的影子 。哪个夜晚没有月光 , 哪个地方没有竹子和柏树 , 只是缺少像我们两个这样的清闲的人罢了 。希望能帮到你 , (*^__^*)
记承天寺夜游原文及翻译,记承天寺夜游文言文全文


4 , 记承天寺夜游原文及译文 原文:元丰六年十月十二日夜 , 解衣欲睡 , 月色入户 , 欣然起行 。念无与为乐者 , 遂至承天寺寻张怀民 , 怀民亦未寝 , 相与步于中庭 。庭下如积水空明 , 水中藻荇交横 , 盖竹柏影也 。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳 。译文:元丰六年十月十二日的夜晚 , 我解开衣服打算睡觉时 , 月光照进门和窗户中 , 我便很高兴地起来走出去 。想到没有可以交谈取乐的人 , 就到承天寺去找张怀民 。张怀民也没有睡 , 我们便一起在庭院中散步 。庭院的地面上 , 月色如积水般清澈透明 , “水”中有像藻荇似的水草纵横交错 , 原来那是竹子和柏树枝叶的影子 。哪一个夜晚没有月光?哪个地方没有竹子和松柏?只是很少有像我们两个这样的闲人罢了!5 , 记承天寺夜游原文及翻译记承天寺夜游的原文及译文:元丰六年十月十二日夜 , 解衣欲睡 , 月色入户 , 欣然起行 。念无与为乐者 , 遂至承天寺寻张怀民 。怀民亦未寝 , 相与步于中庭 。庭下如积水空明 , 水中藻荇交横 , 盖竹柏影也 。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳 。【翻译】元丰六年十月十二日夜晚 , (我)刚脱下衣服准备睡觉 , 这时月光从门射入 , (于是我就)高兴地起床出门散步 。想到没有可以共同取乐的人 , 于是前往承天寺寻找张怀民 。怀民也还没有睡觉 , 我们便一同在庭院中散步 。月光照在庭院里像积水一样清澈透明 。水藻、水草纵横交错 , 原来是竹子和柏树的影子 。哪一晚没有月亮?哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了 。6 , 记承天寺夜游译文 入“夜”即“解衣欲睡” , “闲”;见“月色入户” , 便“欣然起行” , “闲”;与张怀民“步于中庭” , 连“竹柏影”都看得那么仔细 , 那么清楚 , 两个人都很“闲” 。“何夜无月?何处无竹柏?”但冬夜出游赏月看竹柏的 , 却只有“吾两人” , 因为别人是忙人 , “吾两人”是“闲人” 。结尾的“闲人”是点睛之笔 , 以别人的不“闲”反衬“吾两人”的“闲” 。惟其“闲” , 才能“夜游” , 才能欣赏月夜的美景 。元丰六年十月十二日夜 , (我)脱下衣服准备睡觉时 , 皎洁的月光洒入室内,(于是我)高兴地起来散步 。想到没有(可以)一起游乐的人 , 于是我就到承天寺去找张怀民 。怀民也没有睡 , 我们便一同在庭院中散步 , (共享月景) 。庭院中的月光像积水一样清澈 , 水中藻和荇交错纵横 , 原来是竹子和柏树的影子 。哪一个夜晚没有月亮?哪个地方没有竹子和柏树?只是缺少像我们两个这样没有事可做的人罢了 。7 , 记承天寺夜游的原文译文 《记承天寺夜游》----苏轼 ①元丰六年十月十二日夜 , 解衣欲睡 , 月色入户 , 欣然起行 。念无与为乐者 , 遂至承天寺 , 寻张怀民 , 怀民未寝 , 相与步中庭 。元丰六年十月十二日 , 晚上 。解开衣服想睡觉时 , 月光从窗口射进来 , 我愉快地起来行走 。想到没有可与自己一起游乐的人 , 于是到承天寺 , 找张怀民 。张怀民也没有睡觉 , 我们在庭院中散步 。②庭下如积水空明 , 水中藻荇交横 , 盖竹柏影也 。庭院中的月光宛如一泓积水那样清澈透明 , 水中藻、荇纵横交叉 , 都是绿竹和翠柏的影子 。③何夜无月 , 何处无松柏 , 但少闲人如吾两人者耳 。哪夜没有月光 , 哪里没有绿竹和翠柏 , 但缺少像我两个这样的闲人原文:元丰六年十月十二日夜 , 解衣欲睡 , 月色入户 , 欣然起行 。念无与为乐者 , 遂至承天寺寻张怀民 , 怀民亦未寝 , 相与步于中庭 。庭下如积水空明 , 水中藻荇交横 , 盖竹柏影也 。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳 。译文:元丰六年十月十二日的夜晚 , 我解开衣服打算睡觉时 , 月光照进门和窗户中 , 我便很高兴地起来走出去 。想到没有可以交谈取乐的人 , 就到承天寺去找张怀民 。张怀民也没有睡 , 我们便一起在庭院中散步 。庭院的地面上 , 月色如积水般清澈透明 , “水”中有像藻荇似的水草纵横交错 , 原来那是竹子和柏树枝叶的影子 。哪一个夜晚没有月光?哪个地方没有竹子和松柏?只是很少有像我们两个这样的闲人罢了!8 , 记承天寺夜游翻译月光从窗口射进来 , 我愉快地起来行走:元丰六年十月十二日 。庭下如积水空明 , 寻张怀民 , 怀民未寝 , 晚上 。解开衣服想睡觉时 , 何处无松柏:元丰六年十月十二日夜 , 解衣欲睡 。想到没有可与自己一起游乐的人 , 于是到承天寺 , 相与步中庭 , 遂至承天寺 , 找张怀民 。张怀民也没有睡觉 , 月色入户 , 欣然起行 , 水中藻荇交横 , 盖竹柏影也 。何夜无月 , 我们在庭院中散步 。庭院中的月光宛如一泓积水那样清澈透明 , 水中藻、荇纵横交叉 , 都是绿竹和翠柏的影子 。念无与为乐者 , 但少闲人如吾两人者耳 。翻译译文元丰六年十月十二日夜晚 , (我)正脱下衣服准备睡觉 , (恰好看到)这时月光从门户射进来 , (不由得生出夜游的兴致 , 于是)高兴地起身出门 。想到没有可以共同游乐的人 , 就到承天寺寻找张怀民 。张怀民也还没有睡觉 , (我俩就)一起在庭院中散步 。庭院中的月光宛如积水那样清澈透明 。水藻、水草纵横交错 , 原来那是庭院里的竹子和松柏树枝的影子 。哪一个夜晚没有月亮?哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了承天寺夜游 苏轼元丰六年十月十二日夜 , 解衣欲睡 。庭院中的月光宛如一泓积水那样清澈透明 。解开衣服想睡觉时 , 月光从窗口射进来 。庭下如积水空明 。念无与为乐者 。张怀民也没有睡觉 , 我们在庭院中散步 , 水中藻荇交横 , 盖竹柏影也 。何夜无月 , 遂至承天寺 , 相与步中庭 , 寻张怀民 , 怀民未寝 , 于是到承天寺 , 找张怀民、荇纵横交叉 , 但少闲人如吾两人者耳 。元丰六年十月十二日 , 晚上 , 何处无松柏 , 我愉快地起来行走 。想到没有可与自己一起游乐的人 , 水中藻 , 都是绿竹和翠柏的影子 。哪夜没有月光 , 哪里没有绿竹和翠柏 , 月色入户 , 欣然起行9 , 记承天寺夜游翻译 译文元丰六年(可不解释为1083年)十月十二日夜里 , (我)解开衣服准备睡觉 , 皎洁的月光照进了门里 , 高兴地起来走动 。(我)想到没有可以共同游乐的人 , 于是到承天寺寻找张怀民 。(张)怀民也没有睡觉 , 我们便一起在院子里散步 。月光洒满庭院 , 如同积水充满院落 , 清澈透明 。水中有水藻、荇交叉错杂 , 原来是竹子和柏树的影子 。哪一个晚上没有月亮 。哪一个地方没有竹子和柏树 。只是少两个像我们的不汲汲于名利而能从容流连光景的人罢了 。注释承天寺:在现在湖北黄冈南 。元丰六年:即公元1083年 。元丰 , 宋神宗年号 。当时作者被贬黄州已经四年 。欲:想要解:把系着的东西解开 。户:门欣然:高兴、愉快的样子 。欣 , 高兴 , 愉快 。然 , ……的样子 。念无与为乐者:想到没有可以共同游乐的人 。念 , 考虑 , 想到 。与为乐者 , 共同游乐的人 。张怀民:作者的朋友 。名梦得 , 字怀民 , 清河(今河北清河人) 。元丰六年也被贬到黄州 , 寄居承天寺 。遂:于是 , 就 。寝:睡 , 卧 。相与步于中庭:一同走到庭院中 , 相与 , 共同 , 一同 。中庭 , 庭院里 。庭下如积水空明:意思是月色洒满庭院 , 如同积水自上而下充满院落 , 清澈透明 。如积水空明:好像积水清澈透明 。空明 , 形容水的澄澈 。藻荇(xìng):均为水生植物 。交横:交叉错杂 。盖:承接上文 , 解释原因 , 表示肯定 , 相当于“大概”这里解释为“原来是” 。闲人:这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人 。苏轼这时被贬为黄州团练副使 , 这是一个有职无权的官 , 所以他自称闲人 。在句中译为清闲的人 , 或有着闲情雅致、高雅志趣的人 。但少闲人如吾两人者耳:只不过少有像我们这样的不汲汲于名利而能从容流连光景的人罢了 。但 , 只是 。耳:罢了 。元丰六年十月十二日 , 晚上 。解开衣服想睡觉时 , 月光从窗口射进来 , 我愉快地起来行走 。想到没有可与自己一起游乐的人 , 于是到承天寺 , 找张怀民 。张怀民也没有睡觉 , 我们在庭院中散步 。庭院中的月光宛如一泓积水那样清澈透明 , 水中藻、荇纵横交叉 , 都是绿竹和翠柏的影子 。哪夜没有月光 , 哪里没有绿竹和翠柏 , 但缺少像我两个这样的闲人10 , 记承天寺夜游翻译原文:元豐六年十月十二日夜 , 解衣欲睡 , 月色入戶 , 欣然起行 。念無與為樂者 , 遂至承天寺 , 尋張懷民 , 懷民亦未寢 , 相與步於中庭 。庭下如積水空明 , 水中藻、荇交橫 , 蓋竹柏影也 。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳 。翻譯:元豐六年十月十二日(元豐是宋神宗年號 , 元豐六年即公元1083年)晚上 , 我脫衣欲睡 , 忽然見到皎潔的月光透過窗戶照進了臥房 , 便心情愉悅 , 遂起身外出 。想到沒有和自己一同欣賞這大好夜景的人 , 遂前往承天寺(在黃州 , 當年作者蘇軾被貶官至此)尋找張懷民(蘇軾的朋友 , 也因事貶官至此) , 恰巧張懷民也還未睡下 , 兩人便興致而出 , 來到院內 。皎潔的月光灑在庭院里像水一樣清澈透明 , 水中各種水藻交錯縱橫 , 煞是好看 , 其實這并不是什么水藻 , 而是翠竹青松在月下的影子 。試問哪里沒有這樣的月光呢?哪里沒有這樣的松竹呢?只是少有我們這樣悠閑自在的人罷了 。元丰六年十月十二日夜里 , 我解开衣服准备睡觉 , 皎洁的月光照进了门 , 高兴地起来走动 。我想到没有可以共同游乐的人 , 于是到承天寺寻找张怀民 。张怀民也没有睡觉 , 我们便一起在院子里散步 。月光洒满庭院 , 如同积水充满院落 , 清澈透明 。水中有水藻、荇菜交叉错杂 , 原来是竹子和柏树的影子 。哪一个晚上没有月亮 。哪一个地方没有竹子和柏树 。只是少两个像我们的不汲汲于名利而能从容流连光景的人罢了 。原文:元丰六年十月十二日夜 , 解衣欲睡 , 月色入户 , 欣然起行 。念无与为乐者 , 遂至承天寺 , 寻张怀民 。怀民亦未寝 , 相与步于中庭 。庭下如积水空明 , 水中藻、荇交横 , 盖竹柏影也 。何夜无月?何处无松柏?但少闲人如吾两人耳 。译文:元丰六年十月十二日 , 晚上 。解开衣服想睡觉时 , 月光从窗口射进来 , 我愉快地起来行走 。想到没有可与自己一起游乐的人 , 于是到承天寺 , 找张怀民 。张怀民也没有睡觉 , 我们在庭院中散步 。庭院中的月光宛如一泓积水那样清澈透明 , 水中藻、荇纵横交叉 , 都是绿竹和翠柏的影子 。哪夜没有月光 , 哪里没有绿竹和翠柏 , 但缺少像我两个这样的闲人 。Hutchison Chengtianshi night translationRecordsreceivesthedaytemplenighttoswim原文:元丰六年十月十二日夜 , 解衣欲睡 , 月色入户 , 欣然起行 。念无与为乐者 , 遂至承天寺 , 寻张怀民 , 怀民亦未寝 , 相与步于中庭 。庭下如积水空明 , 水中藻、荇交横 , 盖竹柏影也 。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳 。翻译:元丰六年十月十二日(元丰是宋神宗年号 , 元丰六年即公元1083年)晚上 , 我脱衣欲睡 , 忽然见到皎洁的月光透过窗户照进了卧房 , 便心情愉悦 , 遂起身外出 。想到没有和自己一同欣赏这大好夜景的人 , 遂前往承天寺(在黄州 , 当年作者苏轼被贬官至此)寻找张怀民(苏轼的朋友 , 也因事贬官至此) , 恰巧张怀民也还未睡下 , 两人便兴致而出 , 来到院内 。皎洁的月光洒在庭院里像水一样清澈透明 , 水中各种水藻交错纵横 , 煞是好看 , 其实这并不是什么水藻 , 而是翠竹青松在月下的影子 。试问哪里没有这样的月光呢?哪里没有这样的松竹呢?只是少有我们这样悠闲自在的人罢了 。

推荐阅读