狼子野心翻译,狼子野心文言文翻译( 二 )

【狼子野心翻译,狼子野心文言文翻译】

狼子野心翻译,狼子野心文言文翻译


4,狼子野心文言文翻译 狼子野心的故事,告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性难改 。要警惕像狼一样 阴险狠毒的人,防人之心不可无 。下面我为你整理的`《狼子野心》文言文翻译,希望能帮到你!原文 :有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安 。稍长,亦颇驯,竞忘其为狼 。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人 。再就枕,将寐,犬又如前 。乃伪睡以俟则二狼伺其未觉将啮其喉犬阻之不使前也 。乃杀而取其革 。“狼子野心”,信不诬哉!然野心不过遁选耳阳为亲昵,而阴怀不测,更不止干野心矣 。兽不足道,此人何取而自贻患耶?(选自《阅微草堂笔记》)译文 :有个富人偶然得到两只狼崽,将它们和自家的狗混养在一起,早些时候,倒也和狗平安相处 。(两只小狼)稍稍长大些,但还是比较驯服的,渐渐地(富人)竟然忘记它们是狼 。有一天,富人在客厅里休息,睡着后忽然听到许多狗“汪汪”地发出咆哮的吼叫声,他惊醒一看,周围一个人也没有 。于是依旧准备睡觉,但是,狗又像刚才一样叫 。他想不对劲,便假装睡着来看怎么回事,才发现原来那两只狼想等他睡去没防备时去咬他喉咙,忠心的狗发现了狼的企图,便阻止狼,不让他靠近主人 。富人知道后立即把狼杀掉,并把他们的皮扒了 。狼本性凶恶,实际上没有诬蔑它们啊!但是凶恶本性只不过是隐藏起来罢了,表面对别人好,可心中,却怀着不利于别人的想法,这可不仅仅是野心了 。野兽这样凶残,这个人为什么还要养它,给自己制造祸害呢?字词翻译杂畜:混在一起喂养 。畜:圈养 。稍:渐渐地 。颇:很 。驯:顺从,驯服 。为狼:是狼 。就:靠 。作:发出 。伺:窥探 。未觉:没有醒 。信:确实 。贻:留下逸:逃走 。阳:表面上 。阴:背地里 。不测:这里指难以揣测的阴谋和企图 。附:《狼子野心》阅读答案1.解释下列句中加粗的词 。(2分)(1)将 啮 其喉__________(2) 信 不诬哉__________2.请在下句中需要加标点的地方用“∣”标出来 。(2分)乃 伪 睡 以 俟 则 二 狼 伺 其 未 觉 将 啮 其 喉 犬 阻 之 不 使 前 也 。3.这则寓言告诉我们要警惕像狼一样的坏人,这类人与文中的狼有什么相似之处?(用原文回答)(3分)________________________4.文中最后一句除了对狼表示谴责以外,还表达了什么意思?(3分)________________________阅读答案:1.(1)咬(2)确实、的确2. 乃伪睡以俟∣则二狼伺其未觉∣将啮其喉∣犬阻之∣不使前也 。3.阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣 。4.对主人不识狼的阴险本性表示嘲讽 。5,文言文狠子野心翻译文言文中没有"狠子野心"的用法,应该是“狼子野心” 。狼子野心láng zǐ yě xīn 释义:狼崽子虽幼,却有凶残的本性 。比喻凶暴的人用心狠毒 。后亦谓凶暴的人怀有野心 。例句:《晋书?苻坚载记上》:「臣愚以为猛兽不可养,狼子野心 。」《新唐书?张九龄传》:「禄山狼子野心,有逆相,宜即事诛之,以绝后患 。」狼子野心——像狼一样的野心 。表面上假装亲昵,而心里却心怀不轨,更不单单有这么点野心 。______________________.那两只狼趁着主人没有发觉,正要咬主人的喉咙的时候,6,狼子野心文言文翻译原文有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安 。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼 。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人 。再就枕,将寐,犬又如前 。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将舐其喉,犬阻之,不使前也 。乃杀而取其革 。“狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳 。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣.兽不足道,此人何取而自贻患耶?译文有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事) 。(两只狼)渐渐地长大了,还是很驯服 。(主人)竟然(就)忘了它是狼 。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人 。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况) 。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前 。(那个人)就杀(狼)取它们的皮 。狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!那凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了 。表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有凶恶罢了 。禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢?注释杂畜:混在一起喂养畜:饲养稍:渐渐地颇:很驯:顺从,驯服为狼:是狼作:发出伺:等到未觉:没有醒逸:逃走阳:表面上阴:背地里不测:险恶难测的居心颇:很厅事:大厅,厅堂偶:偶然杂:掺杂安:安逸昼:白天寐:睡觉乃:于是伪:假装信:确实周:四周就:靠近,靠着伪:假装觉:察觉舐:咬革:皮遁逸:原指逃跑,这里有“隐藏”之意就枕:(头)搁在枕头上环视:向四周看贻:遗留觉:察觉 。将:准备自贻患:招致祸患延误自身 。俟:等待悟:明白编辑本段典故故事楚国令尹子文,为人公正,执法廉明,楚国的官员和老百姓都很敬重他 。子文的兄弟子良,在楚国当司马,生个儿子叫越椒 。这天,正逢越椒满月,司马府宴请宾客,一时热闹非凡,显得喜气洋洋 。子文也应邀来到司马府,看到侄子越椒后,大吃一惊,急忙找来子良,告诉他:“越椒这个孩子千万不可留 。他啼哭的声音像狼嚎,长大以后必然是我们的祸害 。谚语说:狼崽虽小,却有凶恶的本性 。这是条狼啊,你千万不能善待他,快拿定主意把他杀了 。”子良听了这番话,顿时吓得魂飞魄散 。过了好一阵,才断断续续地说:“我是......是他的亲生父亲,怎能忍心亲手杀......杀了他呢?”子文一再劝说,子良终不肯听从 。子文对此事十分忧虑,在他临死的时候,把亲信们叫到跟前告诫说:“千万不能让越椒掌权 。一旦他得势,你们就赶快逃命吧,否则后果不堪设想 。”子文死后,他的儿子斗般当了令尹,越椒也接替父亲做了司马 。公元前626年,越椒为夺取令尹职位,百般讨好穆王,说尽斗般的坏话 。楚穆王听信了谗言,让越椒当了令尹 。后来,越椒趁楚穆王死后作乱,掌权后即杀害了斗般和子文生前的亲信 。越椒的“狼子野心”发展到如此地步,是本性所致,势在必然的事 。寓意①告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性是难以改变的 。要警惕像狼一样阴险狠毒的人,凶残者本性难移 。(对狼而言)防人之心不可无 。(对人而言)②我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质 。③狼总是要吃人的,纵然是“狼子”,纵然是“颇驯”,只要有机会,就会露出它们的本性 。那些本性不改的坏人又何尝不是呢?启示这个寓言告诉我们:人不能只看外表和他表面上的行动,可能他心底狠毒,防人之心不可无 。编辑本段文言知识说“颇”:作为程度副词,“颇”的含义不易把握 。有时做“很”解,有时又做“稍微”解 。例如说某人“颇有名声”,就很难确定是“很有名声”呢,还是“稍有名声”,这要时上下文而定 。上文“亦颇驯”中的“颇”,明显指“很” 。又,“客请与予对局,予颇易之”(《弈喻》)中的“颇”也是此意 。“颇”亦可作“稍微”解,如,“家贫,颇蓄薄酿”即是“家庭贫困,稍微储藏了一点淡酒”的意思 。诚 。“诚”是个多义词,可指“真诚”、“诚实”,也可指“如果”、“确实”等 。上文“诚不谬也”中的“诚”,指“确实”、“真的”,意为确实不是胡说 。又,“其人诚勇者也”,意为那人确实是勇敢的人 。阅读答案1.指出下面加点的“其”各指代什么 。(1)意忘其为狼 代狼(2)将啮其喉 代富人(3)乃杀而取其革 代狼2.“与家犬杂畜,亦与犬相安 。稍长,亦颇驯”表现了狼的什么特点?狡诈、隐藏本领高3.这则寓言告诉我们警惕像狼一样的坏人,这类人与文中的狼有什么相似之处?找出原文语句回答 。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣 。4.文中画横线的句子(兽不足道,此人何取而自贻患耶)除了对狼表示谴责外,还表达了什么意思?防人之心不可无.7,狼子野心翻译及寓意译文:有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事) 。(两只狼)渐渐地长大了,还是很驯服 。(主人)竟然(就)忘了它是狼 。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人 。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况) 。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前 。(那个人)就杀(狼)取它们的皮 。狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!那凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了 。表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有凶恶罢了 。禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢?寓意:狼子野心的故事,告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性是难以改变的 。要警惕像狼一样阴险狠毒的人,防人之心不可无(对人而言) 。我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质 。江山易改本性难移,狼总是要吃人的,纵然是“狼子”,纵然是“颇驯”,只要有机会,就会露出它们的本性 。那些本性不改的坏人又何尝不是呢?8,狼子野心翻译和相关题目有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安 。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼 。一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人 。再就枕将寐,犬又如前,乃伪睡以俟(sì) 。则二狼伺其未觉,将舐其喉,犬阻之不使前也 。乃杀而取其革 。狼子野心,信不诬哉! 然野心不过遁逸耳 。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣.兽不足道,此人何取而自贻患耶? 译文有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,狼倒也和狗平安相处,狼渐渐长大,也比较温驯,富人竟然忘了它们是狼 。有一天,富人白天在客厅里睡觉,忽然听到许多狗“汪汪”地低吼,他惊醒环视四周,但没有一个人 。他再次就枕准备睡觉,狗又像刚才一样低吼,他便假装睡着来等待会发生什么,才发现那两只狼想等他没有防备的时候咬他的喉咙,而狗正阻止狼上前 。富人于是把狼杀掉,取了它们的皮 。“狼子野心”这句话,确实是没有诬蔑它们啊!那凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了 。表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有凶恶罢了 。禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢? 1.指出下面加点的“其”各指代什么 。(1)意忘其为狼 代狼 (2)将啮其喉 代富人 (3)乃杀而取其革 代狼 2.“与家犬杂畜,亦与犬相安 。稍长,亦颇驯”表现了狼的什么特点? 狡诈、隐藏本领高 3.这则寓言告诉我们警惕像狼一样的坏人,这类人与文中的狼有什么相似之处?找出原文语句回答 。则二狼伺其未觉,将啮其喉 4.文中画横线的句子(兽不足道,此人何取而自贻患耶)除了对狼表示谴责外,还表达了什么意思? 防人之心不可无 老师校对过了9,狼子野心译文有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安 。稍长,亦颇驯 。竟忘其为狼 。一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人 。再就枕将寝,犬又如前,乃伪睡以俟(读音si四声,等候) 。则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也 。乃杀而取其革 。此事从侄虞敦(读音dun一声)言 。狼子野心,信不诬哉!翻译:有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事) 。稍微大了点,还是很驯服 。竟然(就)忘了它是狼 。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人 。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况) 。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前 。就杀(狼)取它们的皮 。这事(是)堂侄虞敦说的 。狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!感:江山易改,秉性难移 。本性使然,野心可是人的专有 。译:有个富人偶然得到两只狼崽,带回家后便将它们和自家的狗仔们混养在一起,小时倒也和狗平安相处 。略微大了点儿,还是比较驯服的 。渐渐地,竟然忘了它是狼 。有一天,富人白天在客厅里休息,睡着后,忽然听到许多狗"汪汪"地发出咆哮的吼叫声,惊醒一看,周围没有一个人 。于是,准备依旧睡觉,但是,狗又像刚才一样狂叫,他想想,便假装睡着来看看是怎么回事 。原来,那两只狼想等他睡去没有防备的时候,欲咬他的喉咙,忠心的狗发现了狼的企图,便发出声威阻止狼,不让它们靠近主人 。富人领悟之后,就即刻把狼杀掉,并把它们的皮也剥了 。这事(是)堂侄虞敦说的 。狼子野心,这样的说法确实是可信的,而不是诬蔑 。然而野心只不过隐藏罢了.表面上假装亲昵,而心里却心怀不轨,更不单单有这么点野心 。野兽有这样的情况不并足以说什么,(可是)这个人为什么将狼崽子弄回来给自己留下灾祸呢? 希望对你有帮助!! 希望对你有帮助!!10,狼子野心阅读答案及文言翻译7下语文配套支持一下感觉挺不错的1. 指出下面加点的“其”各指代什么 。(1)意忘其为狼 代狼(2)将啮其喉 代富人(3)乃杀而取其革 代狼2.“与家犬杂畜,亦与犬相安 。稍长,亦颇驯”表现了狼的什么特点?狡诈、隐藏本领高3.这则寓言告诉我们警惕像狼一样的坏人,这类人与文中的狼有什么相似之处?找出原文语句回答 。则二狼伺其未觉,将啮其喉4.文中画横线的句子(兽不足道,此人何取而自贻患耶)除了对狼表示谴责外,还表达了什么意思?防人之心不可无原文有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安 。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼 。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人 。再就枕,将寐,犬又如前 。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将舐其喉,犬阻之,不使前也 。乃杀而取其革 。“狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳 。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣.兽不足道,此人何取而自贻患耶?译文有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事) 。(两只狼)渐渐地长大了,还是很驯服 。(主人)竟然(就)忘了它是狼 。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人 。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况) 。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前 。(那个人)就杀(狼)取它们的皮 。狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!那凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了 。表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有凶恶罢了 。禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢?注释杂畜:混在一起喂养畜:豢养稍:渐渐地颇:很驯:顺从,驯服为狼:是狼就:靠作:发出伺:等到未觉:没有醒逸:逃走阳:表面上阴:背地里不测:险恶难测的居心颇:很厅事:大厅,厅堂偶:偶然杂:掺杂安:安逸昼:白天寐:睡觉乃:于是伪:假装信:确实周:四周就:靠近,靠着伪:假装觉:察觉舐:咬革:皮遁逸:原指逃跑,这里有“隐藏”之意就枕:(头)搁在枕头上环视:向四周看贻:遗留觉:察觉 。将:准备自贻患:招致祸患延误自身 。俟:等待悟:明白道:说是吗?

推荐阅读