时过境迁英文翻译 成语时过境迁什么意思


时过境迁英文翻译 成语时过境迁什么意思


今天我们来看看这两个成语怎么翻译:
事过境迁;时过境迁 。
哈哈 , 是不是有小伙伴觉得:嗯?它俩不是一个意思吗?先来看看它的来源和出处吧:
“事过境迁”——出处清·颐琐《黄绣球》第三回:“黄绣球与黄通理事过境迁 , 已不在心上 。”指事情已经过去,事情发生的环境也改变了 。成语用法:同“时过境迁” 。
“时过境迁”——出自《民国演义》第106回 。意思是随着时间的推移 , 情况发生变化 。(来源:百度百科)
嘿呀!看完解析后大家是不是恍然大悟 , 原来它俩的意思相近 , 在生活中这俩个成语一般是可以混着用的 。
来看看翻译吧:
大佬1翻译“事过境迁”:There are no birds of this year in last year’s nest.
【时过境迁英文翻译 成语时过境迁什么意思】大佬2翻译“时过境迁”:Circumstances change with the passage of time.(来自汉英大词典)
土狗翻译:The thing and the situation have changed over time.
大佬1的中文直译:在去年的鸟巢里没有今年的鸟 。(细细品味哦 , 这是真的“雅”!)
大佬2的中文翻译:环境随着时间的推移而变化 。
土狗的中文翻译:事情和环境都已经随着时间改变了 。

    推荐阅读