醉翁亭记翻译一句一译简单翻译 醉翁亭记翻译一句一译( 二 )



《醉翁亭记》注释1、环:环绕 。
2、滁(chú):滁州,今安徽省东部 。
3、环滁:环绕着滁州城 。
4、皆:副词,都 。
5、其:代词,它,指滁州城 。
6、壑(hè):山谷 。
7、尤:格外,特别 。
【醉翁亭记翻译一句一译简单翻译 醉翁亭记翻译一句一译】8、蔚然:草木繁盛的样子 。
9、蔚然而深秀者,琅琊也:树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山 。
10、山:名词作状语,沿着山路 。
11、潺潺(chán):流水声 。
12、酿泉:泉水名,原名玻璃泉,在琅邪山醉翁亭下,因泉水很清可以酿酒而得名 。
13、回:回环,曲折环绕 。
14、峰回路转:山势回环,路也跟着拐弯 。比喻事情经历挫折失败后,出现新的转机 。
15、翼然:四角翘起,像鸟张开翅膀的样子 。
16、然:……的样子 。
17、临:靠近 。
18、于:在 。
19、作:建造 。
20、名:名词作动词,命名 。
21、自谓:自称,用自己的别号来命名 。
22、辄(zhé):就,总是 。
23、年又最高:年纪又是最大的 。
24、号:名词作动词,取别号 。
25、曰:叫做 。
26、意:这里指情趣 。“醉翁之意不在酒”,后来用以比喻本意不在此而另有目的 。
27、乎:相当于“于” 。
28、得:领会 。
29、寓:寄托 。
30、夫(fú):语气助词,无实意,多用于句首 。
31、林霏:树林中的雾气 。霏,原指雨、雾纷飞,此处指雾气 。
32、开:消散,散开 。
33、归:聚拢 。
34、暝(míng):昏暗 。
35、晦:昏暗 。
36、晦明:指天气阴晴昏暗 。
37、芳:花草发出的香味,这里引申为“花”,名词 。
38、发:开放 。
39、秀:植物开花结实 。这里有繁荣滋长的意思 。
40、繁阴:一片浓密的树荫 。
41、佳木秀而繁阴:美好的树木繁荣滋长,(树叶)茂密成荫 。
42、风霜高洁,水落而石出者:秋风高爽,霜色洁白,溪水滴落,山石显露 。水落石出,原指一种自然景象,大多比喻事情终于真相大白 。
43、至于:连词,于句首,表示两段的过渡,提起另事 。
44、负者:背着东西的人 。
45、休于树:倒装,“于树休”在树下休息 。
46、伛偻(yǔ lǚ):腰背弯曲的样子,这里指老年人 。
47、提携:小孩子被大人领着走,这里指小孩子 。
48、临:来到 。
49、渔:捕鱼 。
50、酿泉:用酿泉 。
51、山肴:用从山野捕获的鸟兽做成的菜 。
52、野蔌(sù):野菜 。蔌,菜蔬的总称 。
53、杂然: 杂乱的样子 。
54、陈:摆开,陈列 。
55、酣:尽情地喝酒 。
56、丝: 弦乐器的代称 。
57、竹:管乐器的代称 。非丝非竹:不是音乐 。
58、射:这里指投壶,古人宴饮时的一种游戏,把箭向壶里投,投中多的为胜,负者照规定的杯数喝酒 。
59、弈:下棋 。这里用做动词,下围棋 。
60、觥(gōng):酒杯 。
61、筹:行酒令的筹码,用来记饮酒数 。
62、觥筹交错:酒杯和酒筹交互错杂 。
63、苍颜:容颜苍老 。
64、颓然乎其间:醉醺醺地坐在宾客中间 。颓然,原意是精神不振的样子,这里是醉醺醺的样子 。
65、已而:随后,不久 。
66、归:返回,回家 。
67、翳(yì):遮盖 。
68、阴翳:形容枝叶茂密成阴 。
69、鸣声上下:意思是鸟到处叫 。上下,指高处和低处的树林 。
70、醉能同其乐,醒能述以文者:醉了能够同大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人 。

推荐阅读