先破秦入咸阳者王之中翻译 先破秦入咸阳者王之的翻译( 二 )


樊哙曰:“臣死且不避,卮酒安足辞!夫秦王有虎狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之 。怀王与诸将约曰:‘先破秦入咸阳者王之 。’今沛公先破秦入咸阳,毫毛不敢有所近,封闭宫室,还军霸上,以待大王来 。故遣将守关者,备他盗出入与非常也 。劳苦而功高如此,未有封侯之赏,而听细说,欲诛有功之人 。此亡秦之续耳,窃为大王不取也!”项王未有以应,曰:“坐!”樊哙从良坐 。坐须臾,沛公起如厕,因招樊哙出 。
沛公已出,项王使都尉陈平召沛公 。沛公曰:“今者出,未辞也,为之奈何?”樊哙曰:“大行不顾细谨,大礼不辞小让 。如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?”于是遂去 。乃令张良留谢 。
【先破秦入咸阳者王之中翻译 先破秦入咸阳者王之的翻译】良问曰:“大王来何操?”曰:“我持白璧一双,欲献项王,玉斗一双,欲与亚父 。会其怒,不敢献 。公为我献之 。”张良曰:“谨诺 。”当是时,项王军在鸿门下,沛公军在霸上,相去四十里 。沛公则置车骑,脱身独骑,与樊哙、夏侯婴、靳彊、纪信等四人持剑盾步走,从郦山下,道芷阳间行 。
沛公谓张良曰:“从此道至吾军,不过二十里耳 。度我至军中,公乃入 。”沛公已去,间至军中 。张良入谢,曰:“沛公不胜桮杓,不能辞 。谨使臣良奉白璧一双,再拜献大王足下;玉斗一双,再拜奉大将军足下 。”
项王曰:“沛公安在?”良曰:“闻大王有意督过之,脱身独去,已至军矣 。”项王则受璧,置之坐上 。亚父受玉斗,置之地,拔剑撞而破之,曰:“唉!竖子不足与谋!夺项王天下者,必沛公也!吾属今为之虏矣!”沛公至军,立诛杀曹无伤 。
《鸿门宴》注释1、行略定秦地:将要夺取秦国本土关中之地 。行,行将,将要 。
2、王(wàng):称王 。
3、旦日:明天 。飨(xiǎng):用酒食款待,这里指犒劳 。
4、说(shuì):劝说 。
5、幸:宠幸,宠爱 。
6、气:预示吉凶之气 。汉代方士多有望气之术,认为望某方云气即可测知吉凶 。
7、左尹(yǐn):令尹的辅佐,为楚国官名 。
8、善:亲善,跟……要好 。
9、具:全部 。
10、毋(wú)从俱死:不要跟着沛公一起死 。又王念孙认为“从”当作“徒”,意思是白白地 。
11、亡去:逃离 。
12、语(yù):告诉 。
13、鲰(zōu)生:浅薄愚陋的小人 。鲰,小 。
14、内:同“纳” 。
15、当:挡住,抵挡 。
16、固:固然,当然 。
17、安:何,怎么 。有故:有旧交 。
18、游:交游,交往 。
19、活之:使之活,使他免于死罪 。
20、孰与君少(shào)长(zhǎng):跟你相比年纪谁大谁小 。

先破秦入咸阳者王之中翻译 先破秦入咸阳者王之的翻译


《鸿门宴》译文楚军将要攻取关中,到达函谷关,有刘邦的军队把守,不能进入 。又听说刘邦已经攻破咸阳,项羽非常恼火,就攻破函谷关 。于是项羽进入关中,到达戏水之西 。刘邦在霸上驻军,还没有能和项羽相见 。刘邦军队中掌管军政的曹无伤派人对项羽说:“刘邦想要在关中称王,让子婴做丞相,珍宝应有尽有 。”
项羽很生气,说:“明天犒劳士兵,替我打败刘邦的军队!”这时候,项羽的军队四十万,在新丰鸿门;刘邦的军队十万,在霸上 。范增劝告项羽:“沛公在崤山以东的时候,对钱财货物贪恋,喜爱美女 。现在进了关,不掠取财物,不迷恋女色,这说明他的志向不在小处 。我叫人观望他那里的云气,都是龙虎的形状,呈现五彩的颜色,这是天子的云气呀!赶快攻打,不要错过机会 。”

推荐阅读