齐桓晋文之事翻译完整版 齐桓晋文之事的翻译( 四 )


王曰:“吾惛,不能进于是矣!愿夫子辅吾志,明以教我 。我虽不敏,请尝试之!”
曰:“无恒产而有恒心者,惟士为能 。若民,则无恒产,因无恒心 。苟无恒心,放辟邪侈,无不为已 。及陷于罪,然后从而刑之,是罔民也 。焉有仁人在位,罔民而可为也!是故明君制民之产,必使仰足以事父母,俯足以畜妻子,乐岁终身饱,凶年免于死亡;然后驱而之善,故民之从之也轻 。今也制民之产,仰不足以事父母,俯不足以畜妻子,乐岁终身苦,凶年不免于死亡;此惟救死而恐不赡,奚暇治礼义哉!王欲行之,则盍反其本矣!五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,八口之家,可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣 。老者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也 。”

齐桓晋文之事翻译完整版 齐桓晋文之事的翻译


《齐恒晋文之事》注释1、齐宣王:田氏,名辟彊,齐国国君,前342年至前324年在位 。
2、齐桓、晋文:指齐桓公小白和晋文公重耳,春秋时先后称霸,为当时诸侯盟主 。宣王有志效法齐桓、晋文,称霸于诸侯,故以此问孟子 。
3、仲尼:孔子的字 。道:述说,谈论 。儒家学派称道尧舜禹汤文武等“先王之道”,不主张“霸道”,所以孟子这样说 。
4、无以:不得已 。以,同“已”,作止讲 。王wàng、:用作动词,指王天下,即用王道仁政、统一天下 。
5、保:安抚,安定 。莫之能御:没有人能抵御他 。御:抵御,阻挡
6、胡齕hé、:齐王的近臣 。
7、之:往,到…去 。
8、衅xìn、钟:古代新钟铸成,用牲畜的血涂在钟的缝隙中祭神求福,叫衅钟 。衅,血祭 。
9、觳hú、觫sù、:恐惧颤抖的样子 。
10、若:如此 。就:接近,走向 。
11、然则:既然如此,那么就 。
12、易:交换 。
13、识:知道 。诸:“之乎”的合音 。
14、是:代词,这种 。足以王wàng、:足够用来王天下 。
15、爱:爱惜,这里含有吝啬之意 。
16、诚有百姓者:的确有这样对我误解、的百姓 。诚:的确,确实 。
17、褊biǎn、小:土地狭小 。
18、无异:莫怪,不要感到奇怪 。于:对 。
19、彼恶知之:他们怎么知道呢?恶wū、:怎,如何 。
20、隐:哀怜 。
21、何择:有什么分别 。择:区别,分别 。
22、宜:应当 。乎:在这里表示感叹 。此句是主谓倒装句,“百姓之谓我爱也”是“宜乎”的主语 。之:助词,用在主谓之间,取消句子的独立性 。
23、无伤:没有什么妨碍,此处译为没有什么关系 。
24、仁术:指仁爱之道,实施仁政的途径 。
25、庖厨:厨房 。
26、说:同“悦”,高兴 。
《齐恒晋文之事》赏析本文通过孟子游说齐宣王提出放弃霸道,施行王道的经过,比较系统地阐发了孟子的仁政主张 。
这篇文章记孟子游说宣王行仁政 。说明人皆有不忍之心,为国君者,只要能发扬心中这种善端,推己及人,恩及百姓,就不难保民而王 。文章通过孟子与齐宣王的对话,表现了孟子“保民而王”的王道思想和富民、教民的政治主张,也表现了孟子善辩的性格和高超的论辩技巧 。他的主张,首先是要给人民一定的产业,使他们能养家活口,安居乐业 。然后再“礼义”来引导民众,加强伦理道德教育,这样就可以实现王道理想 。这种主张反映了人民要求摆脱贫困,向往安定生活的愿望,表现了孟子关心民众疾苦、为民请命的精神,这是值得肯定的 。但孟子的思想也有其局限性 。一是战国时期,由分裂趋向统一,战争难以避免 。孟子往往笼统反对武力,显得脱离实际不合潮流 。二是他的仁政主张完全建立在“性善论”基础上,显得过于天真、简单 。孟子的思想虽然有一定的价值,与当时的社会却有很大距离,所以是行不通的 。

推荐阅读