江城子苏轼翻译及赏析 江城子苏轼的翻译及赏析( 二 )


这首词运用分合顿挫,虚实结合以及叙述白描等多种艺术的表现方法,来表达作者怀念亡妻的思想感情,在对亡妻的哀思中又糅进自己的身世感慨,因而将夫妻之间的情感表达得深婉而挚着,使人读后无不为之动情而感叹哀惋 。
《江城子》创作背景【江城子苏轼翻译及赏析 江城子苏轼的翻译及赏析】这首悼亡词,是宋神宗熙宁八年(1075)苏轼徙知山东密州(今山东诸城)时所作 。苏东坡十九岁时,与十六岁的王弗结婚 。王弗年轻美貌,且侍亲甚孝,二人恩爱情深 。可惜天命无常,王弗二十七岁就去世了 。这对东坡是绝大的打击,其心中的沉痛,精神上的痛苦,是不言而喻的 。苏轼在《亡妻王氏墓志铭》里说:“治平二年(1065)五月丁亥,赵郡苏轼之妻王氏,卒于京师 。六月甲午,殡于京城之西 。其明年六月壬午,葬于眉之东北彭山县安镇乡可龙里先君、先夫人墓之西北八步 。”于平静语气下,寓绝大沉痛 。词题中“乙卯”年指的是熙宁八年(1075),其时苏东坡任密州知州,年已四十 。这一年正月二十日,他梦见爱妻王氏,便写下了这首“有声当彻天,有泪当彻泉 ”(陈师道语)且传诵千古的悼亡词 。

推荐阅读