今君有区区之薛不拊爱子其民因而贾利之翻译 今君有区区之薛不拊爱子其民因而贾利之的翻译( 三 )


先生不以我对您的简慢为羞辱,还有意替我到薛邑去收债么?”冯谖说:“愿意替您做这件事 。”于是准备车马,收拾行李,载着借契出发 。告辞的时候,冯谖问:“债款收齐了,用它买些什么回来?”孟尝君说:“看我家里缺少的东西就买些回来 。”
冯谖赶着车到了薛邑,派官吏召集应该还债的老百姓都来核对借契 。借契全核对过了,冯谖站起来,假托孟尝君的命令,把债款赐给老百姓,随即烧了那些借契 。老百姓们欢呼万岁 。
冯谖一直不停地赶车回到齐国都城,大清早就求见孟尝君 。孟尝君对他回得这么快感到奇怪,穿戴整齐来接见他,说:“借款收齐了吗?怎么回得这么快呀?”答道:“收完了 。”
问:“用它买了什么回来?”冯谖说:“您说‘看我家所缺少的’,我私自考虑,您宫里堆积着珍宝,猎狗和骏马充满了牲口圈,美女站满了堂下,您家所缺少的只是‘义’罢了 。我私自用债款给您买了义 。”孟尝君问:“买义是怎么回事?”
答道:“现在您有个小小的薛,不把那里的人民看做自己的子女,抚育爱护他们,反而趁机用商人的手段在他们身上谋取私利 。我私自假托您的命令,把债款送给了老百姓,随即烧了那些借契,老百姓高呼万岁,这就是我用来给您买义的方式啊 。”孟尝君不高兴,说:“好吧,先生算了吧!”
过了一年,齐王对孟尝君说:“我不敢用先王的臣子作我的臣子 。”孟尝君便到他的封地薛邑去 。离那里还差一百里路,老百姓就扶老携幼,在路上迎接他 。孟尝君回头看着冯谖说:“先生给我买义的道理,今天才算见到了 。”冯谖说:“狡猾的兔子有三个洞穴,仅能避免死亡 。现在您只有一个洞穴,还不能垫高枕头睡大觉呀 。请让我替您再凿两个洞穴 。”
孟尝君给冯谖五十辆车,五百斤金 。往西到梁国去游说 。冯谖对梁惠王说:“齐国把它的大臣孟尝君放逐到诸侯国来,诸侯国中首先迎接他的,就会国富兵强 。”
于是梁惠王把相位空出来,让原来的相做上将军,派遣使者带一千斤黄金,一百辆车,去聘请孟尝君 。冯谖先赶车回到齐国,提醒孟尝君说:“一千金,是很厚重的聘礼,出动一百辆车,是显赫的使节 。齐国该听说这情况了 。”梁国的使者往返三次,孟尝君坚决推辞不去 。
齐王听到这些情况,君臣都惊慌害怕起来,就派遣太傅送一千斤黄金、两辆彩车、一把佩剑给孟尝君 。封好书信向孟尝君道歉说:“我很倒霉,遭受祖宗降下的灾祸,又被那些逢迎讨好的臣子所迷惑,得罪了您 。我是不值得您帮助的;希望您能顾念先王的宗庙,姑且回来统率全国人民吧!”
冯谖提醒孟尝君说:“希望您向齐王请来先王传下的祭器,在薛地建立宗庙 。”宗庙建成了,冯谖回来报告孟尝君说:“三个洞穴都已凿成了,您可以暂且高枕而卧,安心享乐了!”
【今君有区区之薛不拊爱子其民因而贾利之翻译 今君有区区之薛不拊爱子其民因而贾利之的翻译】孟尝君做了几十年相,没有一点祸患,都是由于冯谖的计谋啊 。
《冯谖客孟尝君》赏析全文抑扬顿挫、跌宕起伏,尤其用以虚引实,欲出先没的技巧步步诱入,使人物性格突出有加,不失为写人物形象的一篇名作 。
本文的特色是通过变化的情节展现人物性格的变化 。冯谖的藏才不露,初试锋芒到大显身手与孟尝君的轻视、重视、存疑和折服互为衬托对比,情节也是波澜重生,引人入胜 。在写作上,本文有人物、有故事、有情节、有戏剧冲突、有细节描绘,初具传记的特征,开后世史书“列传”的先河 。

推荐阅读