太白岭王安石翻译 太白岭王安石原文及其翻译和赏析( 三 )


太白岭王安石翻译 太白岭王安石原文及其翻译和赏析


《云麓漫钞》
王安石“獾郎”这个小名以及相关的传说在南宋流传甚广,也反映了当时人对王安石变法的负面态度 。南宋人的诗文中常以“獾郎”为典故来称呼他,例如刘克庄诗:“獾郎一肚皮《周礼》,浪说求田意最高”,意思说王安石虽然精通儒家经典,著有《周官新义》等,但他施政措施的着眼点却是求田问舍,搜刮民财,这也是讽刺他落入了邪僻 。宋代以后很多人都觉得王安石要为北宋的灭亡负责,所以经常在诗中用獾郎来批评王安石,例如元代诗论家、《瀛奎律髓》作者方回评价王安石:“力引豺狼噬九州,獾郎于世果何雠”,认为王安石招引奸人,败坏了朝政;清代史学家钱大昕有诗咏宋代著名大臣韩琦的祠堂,末句感叹“何事裕陵亲政日,翻将国事付獾郎?”认为神宗亲政后任用王安石是北宋走向覆亡的源头 。
太白岭王安石翻译 太白岭王安石原文及其翻译和赏析


《刘克庄集笺校》
王安石小名“獾郎”或者是野狐精的传说,流露出宋人对他的复杂情绪 。时至今日,虽然学术界对于王安石变法的评价,仍然存在不同意见,但不至于再拿“獾郎”这个名字来讥讽王安石了 。社交媒体上也能看到历史爱好者中有些王安石的粉丝言必称“獾郎”,这往往是一种温情脉脉的调侃 。
太白岭王安石翻译 太白岭王安石原文及其翻译和赏析


【预售】【赠笺纸】王安石文集(全五册)–中国古典文学基本丛书(赠点校者刘成国先生签名笺纸一枚)
本文结束,喜欢的朋友们请点赞 。

推荐阅读