当老外说thank you怎么回答 不用谢的英文

不用谢的英文(当老外说thank you怎么回答)
小学里的课本就写了
别人跟你说“Thank you”
你就要回答“You're welcome”
但,怎么现在就讽刺了呢?
其实这就是
口语表达不地道惹的祸!
我们从小都生活在应试的环境里
对当地的实际使用习惯
并没有作一定的了解
所以今天,小编就要
带大家重新认识一下
“Thank you”到底要怎么回答!

慎用“You're welcome”!!
美国新闻网站Buzzfeed上
曾有一篇文章讲过这样一些观点
“Many people, particularly in the US, reply to “thank you” with “you're welcome.”As a Tumblr post points out, this has begun to change, as young people use and hear “you're welcome” sarcastically.”
很多人,尤其是老美,听到对方说thank you,经常会回答一句“you're welcome.” 但现在对于很多小年轻来说,这句话经常会带有讽刺意味...
?“And it's not just young people: To people from other parts of the world, “you're welcome” can sound rude. Brits, for example, can’t help but hear a hint of condescension in there.”
不光是年轻人,在其他一些国家,“you're welcome”听上去并不礼貌,比如,英国人就觉得“you're welcome.”带着屈尊俯就的态度,让人听着不太舒服 。
因为“you're welcome”这句话
会让对方误以为
“你觉得他感激得理所应当”

当老外说thank you怎么回答 不用谢的英文


那“不用谢”要怎么说呢?

Sure/Sure thing.
如果爱看美剧的朋友会发现
大多数情况下都能看到
sure来表达“不客气”的意思
而且,一定要加点“耸肩”
当老外说thank you怎么回答 不用谢的英文


一方面展现了他们的随性感
另一方面又有助人为乐的义无反顾
既帅气又充满了正义
推荐指数“4颗

    推荐阅读