过零丁洋古诗翻译 过零丁洋翻译简短

回想我早年由科举入仕历尽千辛万苦,如今战火消歇,已经过了四年有余 。国家危在旦夕似那狂风中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍,漂泊无根,时起时沉 。惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,可叹我零丁洋里身陷元虏自此孤苦无依 。自古以来,人都会有一死!倘若能为国尽忠,死后仍可光照千秋,青史留名 。
《过零丁洋》
宋·文天祥
辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星 。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍 。
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁 。
人生自古谁无死?留取丹心照汗青 。
赏析
【过零丁洋古诗翻译 过零丁洋翻译简短】 诗的前两句是诗人回顾平生,明确表达了作者对当前局势的认识,诗的三、四句是从国家和个人两方面展开和深入加以铺叙 。诗的五、六句是作者在追述今昔不同的处境和心情,“风飘絮”、“雨打萍”、“惶恐滩”、“零丁洋”都是眼前景物,信手拈来,对仗工整,出语自然,而形象生动,流露出一腔悲愤和盈握血泪 。诗的最后两句是千古名句,以磅礴的气势、高亢的情调收束全篇,表现出他的民族气节和舍身取义的生死观 。
文天祥作品
1、《除夜》
乾坤空落落,岁月去堂堂;
末路惊风雨,穷边饱雪霜 。
命随年欲尽,身与世俱忘;
无复屠苏梦,挑灯夜未央 。
2、《扬子江》
几日随风北海游,回从扬子大江头 。
臣心一片磁针石,不指南方不肯休 。

    推荐阅读