天净沙·秋思的翻译 天净沙·秋思的译文

《天净沙·秋思》的翻译如下:黄昏时分 , 枯藤缠绕的老树上栖息着乌鸦;小桥下的流水潺潺 , 桥边是一户户的人家;古道上的一匹瘦马 , 正在迎着西风前行;夕阳在西边落下 , 心里怀着悲痛的人在远离家乡的地方流浪 。
《天净沙·秋思》的赏析
《天净沙·秋思》是一首触景生情的事 , 诗人通过白描的语言 , 通过“枯藤”、“老树”、“昏鸦”、“小桥”、“流水”、“人家”、“古道”、“西风”、“瘦马”这一系列简洁却有力的意象为我们勾勒出一幅乡间日暮的图景 。这原本再寻常不过的乡村日暮图 , 却在诗人挑选的意象组合下 , 构成了一种独特却具有力量的图景 , 我们从中可以看出诗人的心境 。一边是枯藤老树昏鸦 , 充满着枯朽和愁苦的意味;而另一边却是小桥流水人家的静谧乡间图景 , 可以想象其中是怎么一副温馨景象 , 而诗人却只能前者瘦马在西风古道下 , 品味着身为异乡过客的酸涩 。
【天净沙·秋思的翻译 天净沙·秋思的译文】 《天净沙·秋思》的原文
《天净沙·秋思》
枯藤老树昏鸦 , 小桥流水人家 , 古道西风瘦马 。夕阳西下 , 断肠人在天涯 。

    推荐阅读