夜雨寄北李商隐翻译 夜雨寄北李商隐全诗翻译

《夜雨寄北》翻译:你问我回家的日期 , 我没有定归期 , 今晚巴山下着大雨 , 雨水涨满池子 。何时我们才能重新相聚 , 在西窗下一起秉烛长谈 , 再来叙说今晚巴山夜雨的情景 。这首诗是诗人李商隐写给对方的回信 。
《夜雨寄北》原诗
君问归期未有期 , 巴山夜雨涨秋池 。
何当共剪西窗烛 , 却话巴山夜雨时 。
赏析
这是一首抒情诗 , 写出了诗人刹那间情感的曲折变化 。诗中充满了作者对妻子深深的思念之情 , 同时诗人用朴实无华的文字 , 写出了他对妻子的一片情深 。全诗既描写了身处巴山倾听秋雨时的寂寥之苦 , 又想象了来日聚首之时的幸福欢乐 。
作者简介
【夜雨寄北李商隐翻译 夜雨寄北李商隐全诗翻译】李商隐 , 唐代著名诗人 , 他擅长诗歌写作 , 是晚唐最出色的诗人之一 , 和杜牧合称为“小李杜” , 与温庭筠合称为“温李” , 因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近 , 而且且三人都在家族里排行第十六 , 所以并称为“三十六体” 。

    推荐阅读