济阴之贾人文言文翻译 贾人背诺文言文翻译

《贾人食言》的译文
济阴有位商人 , 在渡河时沉了船 , 趴在水草上呼救 。一位渔夫驾着小舟去救他 , 不等船划到跟前 , 商人就喊:“我是济北的富人 , 你能救了我 , 我送给你一百两银子 。” 渔夫载着他到了岸上去 , 他却只给了渔夫十两银子 。渔夫问他:“我救你的时候你亲口许诺给我一百两银子 , 可是现在只给十两 , 这恐怕不合理吧?”
商人马上变了脸说:“你是个打渔的 , 一天能有多少收入?现在一下子得了十两银子 , 还不满足吗?”渔夫很不高兴地走开了 。过了些日子 , 这位商人坐船沿着吕梁河东下 , 船撞在礁石上又沉了 , 而那位渔夫刚好在他沉船的地方 。有人见渔夫没动 , 便问他:“你怎么不去救救他?”渔夫轻蔑地回答说:“这是那位答应给我百两银子却又说不算的人 。”于是 , 渔夫把船停在岸边 , 看着那位商人在水里挣扎了一阵就沉没于河水之中了 。
《贾人食言》的文言文
【济阴之贾人文言文翻译 贾人背诺文言文翻译】 济阴之贾人 , 渡河而亡其舟 , 栖于浮苴之上 , 号呼救命 。有渔者以舟往救之 。未至 , 贾人曰:"我富者也 , 能救我 , 予尔百金!"渔者载而登陆 , 则予十金 。渔者曰:"向许百金而今但予十金?"贾人勃然作色曰:"若渔者也 , 一日捕鱼能获几何?而骤得十金犹为不足乎?"渔者黯然而退 。他日 , 贾人浮吕梁而下 , 舟薄于石 , 又覆 , 而渔者在焉 。或曰:"何以不就?"渔者曰:"是许金而不酬者也!"未久 , 贾人没 。

    推荐阅读