《从军行·其四》的译文:青海湖上方乌云密布,将雪山遮盖得一片黯淡 。在边塞古城上遥望玉门雄关 。守边的将士身经百战,铠甲被黄沙磨穿了,壮志却不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡 。
《从军行·其四》
青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关 。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还 。
注释
青海:指青海湖,在今青海省 。唐朝大将哥舒翰筑城于此,置神威军戍守 。
长云:层层浓云 。
【从军行其四翻译 从军行其四翻译意思】 雪山:即祁连山,山巅终年积雪,故云 。
孤城:即边塞古城 。
玉门关:汉置边关名,在今甘肃敦煌西 。一作“雁门关” 。
破:一作“斩” 。
楼兰:汉时西域国名,即鄯善国,在今新疆维吾尔自治区鄯善县东南一带 。西汉时楼兰国王与匈奴勾通,屡次杀害汉朝通西域的使臣 。此处泛指唐西北地区常常侵扰边境的少数民族政权 。
终不还:一作“竟不还” 。
推荐阅读
- 平板电脑前十名 国产平板电脑排行榜
- excel怎么设置行高列宽
- 微信怎么提现到银行卡
- 桂林银行暂停非柜面交易怎么处理
- 微信红包怎么提现到银行卡
- 东京奥运会将如期举行 东京奥运会举行时间
- 奥运会一般举行几天
- 人工降雪的目的是什么 为什么要进行人工降雪
- 三思而后行是谁的名言 类似于三思而后行的名言
- 微众银行客服休息么