黄沙百战穿金甲 。翻译:守边将士,身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌 , 誓不返回家乡 。出自唐代诗人王昌龄的《从军行七首-其四》 。
从军行七首-其四:青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关 。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还 。
翻译:青海湖上乌云密布,连绵雪山一片黯淡 。边塞古城,玉门雄关,远隔千里,遥遥相望 。守边将士 , 身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡 。
赏析:唐代边塞诗的读者,往往因为诗中所涉及的地名古今杂举、空间悬隔而感到困惑 。怀疑作者不谙地理 , 因而不求甚解者有之,曲为之解者亦有之 。这第四首诗就有这种情形 。
前两句提到三个地名 。雪山即河西走廊南面横亘廷伸的祁连山脉 。青海与玉门关东西相距数千里,却同在一幅画面上出现 , 于是对这两句就有种种不同的解说 。有的说,上句是向前极目,下句是回望故乡 。这很奇怪 。青海、雪山在前,玉门关在后 , 则抒情主人公回望的故乡该是玉门关西的西域,那不是汉兵,倒成胡兵了 。另一说,次句即“孤城玉门关遥望”之倒文 , 而遥望的对象则是“青海长云暗雪山”,这里存在两种误解:一是把“遥望”解为“遥看”,二是把对西北边陲地区的概括描写误解为抒情主人公望中所见,而前一种误解即因后一种误解而生 。
一、二两句,不妨设想成次第展现的广阔地域的画面:青海湖上空,长云弥温;湖的北面,横亘着绵廷千里的隐隐的雪山;越过雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遥遥相对的军事要塞——玉门关 。这幅集中了东西数千里广阔地域的长卷,就是当时西北边戍边将士生活、战斗的典型环境 。它是对整个西北边陲的一个鸟瞰,一个概括 。之所以特别提及青海与玉关 , 这跟当时民族之间战争的态势有关 。唐代西、北方的强敌 , 一是吐蕃,一是突厥 。河西节度使的任务是隔断吐蕃与突厥的交通,一镇兼顾西方、北方两个强敌,主要是防御吐蕃 , 守护河西走廊 。“青海”地区 , 正是吐蕃与唐军多次作战的场所;而“玉门关”外,则是突厥的势力范围 。所以这两句不仅描绘了整个西北边陲的景象,而且点出了“孤城”西拒吐蕃 , 北防突厥的极其重要的地理形势 。这两个方向的强敌,正是戍守“孤城”的将士心之所系,宜乎在画面上出现青海与玉关 。与其说,这是将士望中所见,不如说这是将士脑海中浮现出来的画面 。这两句在写景的同时渗透丰富复杂的感情:戍边将士对边防形势的关注,对自己所担负的任务的自豪感、责任感 , 以及戍边生活的孤寂、艰苦之感,都融合在悲壮、开阔而又迷蒙暗淡的景色里 。
【不破楼兰终不还的上一句】三、四两句由情景交融的环境描写转为直接抒情 。“黄沙百战穿金甲”,是概括力极强的诗句 。戍边时间之漫长,战事之频繁 , 战斗之艰苦,敌军之强悍,边地之荒凉 , 都于此七字中概括无遗 。“百战”是比较抽象的,冠以“黄沙”二字,就突出了西北战场的特征,令人宛见“日暮云沙古战场”的景象;“百战”而至“穿金甲”,更可想见战斗之艰苦激烈,也可想见这漫长的时间中有一系列“白骨掩蓬蒿”式的壮烈牺牲 。但是,金甲尽管磨穿,将士的报国壮志却并没有销磨,而是在大漠风沙的磨炼中变得更加坚定 。“不破楼兰终不还”,就是身经百战的将士豪壮的誓言 。上一句把战斗之艰苦,战事之频繁越写得突出,这一句便越显得铿锵有力,掷地有声 。一二两句,境界阔大 , 感情悲壮,含蕴丰富;三四两句之间,显然有转折 , 二句形成鲜明对照 。“黄沙”句尽管写出了战争的艰苦,但整个形象给人的实际感受是雄壮有力,而不是低沉伤感的 。因此末句并非嗟叹归家无日,而是在深深意识到战争的艰苦、长期的基础上所发出的更坚定、深沉的誓言,盛唐优秀边塞诗的一个重要的思想特色 , 就是在抒写戍边将士的豪情壮志的同时,并不回避战争的艰苦,此篇就是一个显例 。可以说,三四两句这种不是空洞肤浅的抒情,正需要有一二两句那种含蕴丰富的大处落墨的环境描写 。典型环境与人物感情高度统一 , 是王昌龄绝句的一个突出优点,这在此篇中也有明显的体现 。
推荐阅读
- 孤独终老的近义词是什么
- 古代无终山在哪最好有历史文献
- 古楼兰在现在的什么位置
- 古风古韵的句子
- 古楼兰在哪里
- 古文中终身是什么意思
- 骨骼肌的起点和终点是什么
- 关于傅介子计斩楼兰王的故事
- 关于简单的名言名句
- 关于监狱的小说