同声传译工资,一个同声传译员的月薪是多少( 二 )


想当“同传”,一个字“难” 。同声传译之所以能拿到绝对的高薪是因为人才少,物以稀为贵,之所以人才少是因为“难”,想当“同传”,太难了 。
进入同声传译的门槛相当高,不是你读了研究生接受了相关培训或者考了同传的证书,就可以进入行业了 。公司或者客户在选择同声传译员时相当看重其参加过的会议经验,如果一个刚从学校毕业、没有经验的译员,几乎没有踏入同传圈子的资本 。
除了具备成熟的会议经验之外,进入同传行业还需要有很好的人际关系 。
只能成功,不能出错 。目前,我国还没有一个固定的机构来负责同声翻译的相关事宜,也没有一套统一的标准对同声翻译的工作进行考评 。要看一个同声翻译究竟胜任不胜任,将会直接由所服务的会议各方来作出评价 。一般会议结束后,主办单位、会场主席、专家、中国代表团、其他国家代表团都会对同声翻译的工作表示感谢,如果觉得你的工作很出色,他们会给予热情的赞扬,有的会直接邀请你下一次再和他们合作 。如果同声翻译很糟糕,会场里当时就会有所反应,跺脚的、咳嗽的、说话的都有 。
外人看同声传译员,觉得是金字塔尖上的一群人,出入豪华酒店,参加国际会议,收入一天顶别人一月,但进入同声传译这个行业非同寻常,行业里面的压力也非常人所知,在这里,你不能失败 。
同声传译时小的细节也要注意 。翻译箱里动静要小,因为翻译箱里的麦克非常敏感,哪怕是轻轻翻书的声音传到与会代表那里都是巨大的响动,所以译员要尽量避免小动作或者磕碰,女译员甚至要防止带大的耳环,以免造成响声 。

全中国能做的人数不超过40个 如果你想做 根据自己的年龄加信心来看
必定是很不容易的~~~~~~~~~~如果你学了它 你只能一心一意的去学这个 加入将来学不好了 你就没有退路了 因为同传 不是说做就做的~~~
5,同声传译工资一般是多少,真实情况 真正够得上同传水平的,国内也就100位左右,都在北上广深一线城市,他们月入3 --5万是很正常的,部分很优秀的收入超过这个数,我是笔译从业人员,初级笔译,在江西吉安县工作,月入15K,是同声翻译的一个零头吧
6,同声传译的工资多少您好! 在“非全日制就业人员工资指导价位”表中列出的54种行业里,同声传译以每小时最高2000元人民币的价格拔得头筹 。
同声传译价目表中,英语类1天1.2万~2.1万元人民币,非英语类是1.8万元人民币 。一般需要2~3位译员组成一个同声传译组进行交替工作,上述价格为一个小组一天的翻译价格,据此推断,同声传译最低一天收入4000元人民币 。北京一家著名翻译公司百若萌的报价甚至是以上价格的一倍 。可见该行业的吸引力 。很多学语言从事翻译的人士把同传认定为从事翻译的最高境界 。
同声传译员一天的薪水相当于一个白领一个月的收入,他们一天能挣五六千 。
同声传译参加一天会议的薪酬是5000元人民币,而有的会议薪酬则会更高 。会议繁忙的时候,比如3~7月和9~12月往往日程都会排得很满,有的会议都需要提前一个多月预订 。优秀的译员在会议高峰的时候月收入可以达到4万元甚至更高,所以对于优秀译员年收入50万或者更多也不足为奇 。
就拿北京来说,目前付给同声翻译的报酬一般是每天4000元人民币,这是每组三人的平均所得,如果不需要助手而独立完成翻译任务,最高的可以达到每天一万元以上 。时间的计算按照8小时工作日进行,从会议开始到四个小时算半天,四个小时以上到八个小时算一天 。此外,客户将支付同声翻译的食宿费用、机票费用、地面交通费用和其他有关费用,总的说来,收入很可观 。

推荐阅读