备品货架日语怎么说,日语能力考高频词汇大集合

先抛出我的观点:现代汉语中的确有很多词汇来自日语,尤其是人文社科词汇 。放眼整个历史进程,日语和我们汉语的两次大交互,第一次就是在我们大唐盛世时代,那个时候倭国只是个可怜兮兮的小地方,所以他们疯狂的学习我大唐的一切,包括我们的语言 。
「现代汉语中超过八成的词汇来自日语」,这种说法是真的吗?有没有历史依据?

备品货架日语怎么说,日语能力考高频词汇大集合


先抛出我的观点:现代汉语中的确有很多词汇来自日语,尤其是人文社科词汇 。但是“八成”这个比例值得商榷,个人认为没那么多 。讨论这个问题,首先要明确一个概念:现代汉语 。目前大家都比较认可关于近现代的划分,大多是以新民主主义革命为界限的 。回顾历史,我们就很容易就会发现这个原因 。近现代的科技起源于西方,而亚洲最开始学习西方的是是日本,而中国的近代主要是学习日本,所以我们有了大量的源于日本翻译的词汇:政治,民主,党,革命,方针,政策,自然,科学,文学,美术,抽象…汉语原本是一种具象词汇居多,而来自日本这些个舶来品,抽象为多,这和语言本身的特性有关,很难一两句话说清楚 。
回到题主的问题本身,必须的承认,与近现代相关的科学(尤其是人文社科)类词汇,其中有大量的日本舶来品,也许会有八成(在现代科学相关的词汇这个领域) 。但是放眼整个近现代汉语,这个数据就不对了 。首先,我们的口语词汇那部分,绝大部分还是原滋原味的汉语,各位仔细想想日常扯淡用的那些;其次,我们的具象词汇(就是有具体对象的那些),基本都是几千年慢慢传下来的 。
【备品货架日语怎么说,日语能力考高频词汇大集合】放眼整个历史进程,日语和我们汉语的两次大交互,第一次就是在我们大唐盛世时代,那个时候倭国只是个可怜兮兮的小地方,所以他们疯狂的学习我大唐的一切,包括我们的语言 。现在看到的日本假名其实就是汉字的 笔画演变过来的(有兴趣地比对一下平假名和汉字的草书笔画就很容易看出来),第二次交互,就是明治维新之后中国像日本的学习,就是前面提到的这一部分 。

    推荐阅读