日语简单学习 日语简单自学( 二 )


注意日语中的声调
英语单词有音标 , 同样日语单词也不是几个假名随便拼凑发音的 。而是有一定的发音规则 。这就是声调 。
记忆日语单词
【日语简单学习 日语简单自学】单词是语言的血液 , 所以说单词的背诵是日语学习中不可或缺的重要部分 。一想到那么多的单词 , 信心都失去了大半 , 这里向大家推荐个很有名的单词记忆法 , 或许能减轻大家记忆单词的苦恼 。
熟悉外来语
学习日语的人都有这样的困惑 , 日语词汇中日语外来语使用频率越来越高 , 但由于没有汉字 , 其标记方法复杂 , 加大的大家学习的难度 。死记硬背是个大大地误区 。其实外来语也是有记忆技巧的 。
简单的日语学习
要彻底解决记日语这一难题 , 有效的办法就是掌握日语词的音读 。音读和训读有其规律 , 抓住纲目 , 分清条理 , 是记词的关键 。只要抓住音和训 , 记词即非难事 。但因音读和训读状况极其复杂 , 不加深究 , 则无法弄清其实际 , 所以学习者感到无从下手 。同一汉字 , 在这个词里音读 , 在那个词里训读;况且音读和训读都有数种读法 , 更使人无从掌握 。
为了顺利地记住日语词 , 首先必须弄清什么是音读和训读 。自从汉语和日语发生关系以来 , 就在日语中引起了这个问题;这是个十分古老的问题 。在汉字进入日本以前 , 日本没有文字 。汉字和汉语进入日本以后 , 日本人不但汉字注日语音 , 而且大量吸收汉语词 。由此而产生音读、训读、音训混读以及有关诸多问题 , 日语词的复杂状况即由此而生 。因此 , 弄清音和训是记住日语词的关键 。下面简单谈谈什么是音读和训读以及有关问题 , 由此而探讨解决记词的难题 。
训读:训读是用日语读汉字(汉语词) 。汉字进入日本后 , 日本人按该汉字的原意而用日语读出 。例如汉字“川”的意思就是“河” , 日语词称“河”为“カワ” , 于是就将汉字“川”读为“カワ” 。这就是训读 。总之 , 依汉字愿意而以相应的日语词读出 , 就是训读 。训读是写汉字 , 读日语的音 。例如“人”读“ヒト” , “山”读“ヤマ” , 等等 。这也可以说是类似翻译 , 但有些是确切的翻译 , 有些则不一定完全相符 。
音读:汉字进入日本后 , 日本人按照汉字的原音读汉字 , 就是音读 。因汉字传入日本时间不同 , 而有古汉音、吴音、唐音等等之别 。总之 , 日语汉字的读音来源于古汉语读音 , 故虽与现代汉语音常不一致 , 但仍有关系 。例如汉字“山” , 日语音读为“サン” , “爱”读为“アイ” , 等等 。可见日语汉字的音读皆源自古汉语音 , 由于汉语音与现代汉语音虽不尽相同 , 但仍密切相关 , 所以日语汉字音读与现代汉语音也有联系 。
除音读和训读外 , 还有音训混读 , 就是在一个词内 , 有的汉字音读 , 有的汉字训读 , 形成音训混合全体 。产生这个现象的原因并不在于汉字的读法 , 而主要是由于日语中的造词所引起的 。

推荐阅读