士之耽兮犹可脱也女之耽兮不可说也翻译

“士之耽兮,犹可说也 。女之耽兮,不可说也 。”的翻译是:男子沉溺在爱情里,还可以脱身 。女子沉溺在爱情里,就无法摆脱了 。“士之耽兮,犹可说也 。女之耽兮,不可说也 。”出自于《氓》,《卫风·氓》是一首上古民间歌谣,是一首弃妇自诉婚姻悲剧的长诗 。

士之耽兮犹可脱也女之耽兮不可说也翻译


《氓》原文节选:桑之未落,其叶沃若 。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也 。女之耽兮,不可说也 。
《氓》诗的结构,是和它的故事情节与作者叙述时激昂波动的情绪相适应的 。全诗六章,每章十句,但并不像《诗经》其他各篇采用复沓的形式,而是依照人物命运发展的顺序,自然地加以抒写 。它以赋为主,兼用比兴 。赋以叙事,兴以抒情,比在于加强叙事和抒情的色彩 。
士之耽兮犹可脱也女之耽兮不可说也翻译


【士之耽兮犹可脱也女之耽兮不可说也翻译】《氓》诗是诗人现实生活典型情绪的再现,诗人不自觉地运用了现实主义的创作方法,歌唱抒述自己悲惨的遭遇,起了反映、批判当时社会现实的作用 。

    推荐阅读