peking,Peking怎么读

1,Peking怎么读 [?pi?k??]

peking,Peking怎么读


2,beijing和peking的区别是什么一、采用的拼音方式不同1、peking采用的是邮政式拼音(即威妥玛式拼音法),2、beijing采用的是汉语拼音 。二、表示的时期不同1、peking是北京旧时的英语表示2、beijing是现今的常用表示,如今多数用beijing代替peking 。除了一些特殊的地名和品牌名,大多数中国人、事、地的英译都要根据汉语拼音,而不能再用邮政式拼音了 。所以,北京的英文名应该是Beijing,而非Peking 。采用威妥玛式拼音法的原因:其实在我国国际拼音方案施行之前,我国都采用的是威妥玛式拼音法,由当时英国驻清朝的外交大使威妥玛发明的 。威妥玛,在中国任外交官43年之久,先后在1859年著《寻津录》,1867年撰写了汉语教科书《语言自迩集》,成功发展了用拉丁字母写汉字地名的方法——"威妥玛拼音" 。把中国的名词变为能让外国人接受的英语发音方式,虽然保持了接近英文拼法的一些特点,但是并不完全迁就英文的拼写习惯 。【peking,Peking怎么读】
peking,Peking怎么读


3,peking怎么来的Peking北京英文旧称 。沿用的是以威妥玛拼音为基础创造的邮政式拼音,非出于普遍使用的汉语拼音方案 。古代没有标准汉语拼音方案 。常用的汉字注音方法有直音和反切等等 。1906年春在上海举行的“帝国邮电联席会议”对中国地名的拉丁字母拼写法进行统一和规范,而采用这种拼写系统的,我们称之为“邮政式拼音” 。这个在1912年中华民国成立之后继续使用,成为20世纪上半叶西方国家拼写中国地名时最常用的系统 。按照邮政式拼音的拼写规则,北京拼写为“Peking” 。北京大学根据邮政式拼音法起了英文名“Peking University”,并一直沿用至今 。?
peking,Peking怎么读


4,为什么有一种北京的英文名叫法是peking而我们现在叫beijingPeking是北京的音译5,北京大学为什么叫Peking UniversityPeking是北京的英语说法,但现在已经不用了,过时了,以前的英语书还能见到这个词,现在都用拼音,Beijing 。因为北京大学成立的时候,北京叫Peking,现在,北京叫Beijing 事实上,外国人一般并不知道Peking University,他们知道Beida,这一点可以从外国报纸上看出来6,PEKING的来历有谁知道阿 法语北京应该是,Pékin具体怎么来的就不知道了最早实法语的发音而来,后来沿袭下来的 。夏尔巴说得准确,我补充一点,除了拼写和法文有些不同外,发音差别更大PEKING是小日本的发音!美国和英国人都很礼貌地使用汉语的本来发音Beijing 。不是从法文来的吧peking在按照法文读音应该念"北干"是从法语PEKIN来的 。不过最好是让全世界都说中文的“北京”!!!7,听说北京的英文名PEKING带有殖民色彩是真的吗如果是真的那启没什么的,一切已经过去了!就像支那,是蔑称吧?但是你经常上的www.sina.com,还有中国石化的英文Sinopec的字头 sino也是支那的意思!初中有首歌叫唱脸谱,里面第一句就说外国人把那京剧叫做peking opro???,具体是什么不知道了.没错再看看别人怎么说的 。Peking,Tsinghua,Sunyatsan(孙中山)等等,这些都来自粤语,昨天上翻译课老师说的 。你教了我一个新知识,我还不知道北京有英文名8,peking和beijing的区别 peking是老式英语的说法 。中国很多城市都是拼音了,为了方便beijing也简化了 。很少有人知道peking 。前者是黄氏(王氏?)拼音,是从广东话翻译过来的,后者是现在通用的汉语拼音,是普通话,两者都没错的,都是北京的意思peking=beijingPeking北京的旧称,现在称Beijingno differencePeking is another way of saying Beijing.没有区别,习惯而已 。但要大写B/P9,北京beijing的另一个名字peking是怎么来的 peking,tsinghua 是粤语的音译例如香港的英文就是Hongkong而不是Xianggang 。Hongkong是粤语翻译的 。音译Peking是以前我们翻译的时候,按照英文的发音来翻译我们的地名比如说清华大学的清华就是tsinghua这样读出来比较像清华两个字现在统一了 。就是汉语拼音的直接引用 。Beiing是中国自己定的汉语拼音拼出来的Peking其实更符合外国人的发音,是以前的用法现在统一用beijing了Peking是音译,而且是早些时候对“北平”这个称呼的音译Peking是为了方便外国人发音.

推荐阅读