庄子与惠子游于濠梁之上翻译及原文,鱼快乐各抒己见

1,鱼快乐各抒己见 如鱼得水偶们没经历过就不好评价的流水知鱼乐鱼快乐

庄子与惠子游于濠梁之上翻译及原文,鱼快乐各抒己见


2,庄子与惠子游于濠梁之上翻译及原文原文:庄子与惠子游于濠梁之上 。庄子曰:“鲦鱼出游从容,是鱼之乐也 。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣!”庄子曰:“请循其本 。子曰汝安知鱼乐云者,既已知吾知之而问我,我知之濠上也 。”翻译:庄子和惠子一起在濠水的桥上游玩 。庄子说:“鲦鱼在河水中游得多么悠闲自得,这是鱼的快乐啊 。惠子说:“你又不是鱼,哪里知道鱼是快乐的呢?庄子说:“你又不是我,怎么知道我不知道鱼儿是快乐的呢?惠子说:“我不是你,固然就不知道你(的想法);你本来就不是鱼,你不知道鱼的快乐,这是可以完全确定的 。”庄子说:“请你回归最开始的设定,你说:你哪里知道鱼快乐这句话,就说明你很清楚我知道,所以才来问我是从哪里知道的 。现在我告诉你,我是在濠水的桥上知道的 。”《庄子与惠子游于濠梁》一作《庄子与惠子游于濠梁之上》,是《庄子》外篇的《庄子·秋水》中的一篇语录体议论文,创作于战国年代,记叙了庄子与惠子二人在濠水桥上游玩时进行的一场小辩 。扩展资料《庄子与惠子游于濠梁》轻松闲适,诗意盎然 。一力辩,一巧辩;一求真,一尚美;一拘泥,一超然;让人读后会心一笑而沉思良久 。本文讲述两位辩论高手,同游于濠水的一座桥梁之上,俯看鲦鱼自由自在地游来游去,因而引起联想,展开了一场人能否知鱼之乐的辩论 。其题虽小,其旨甚大 。除了第一句用叙述语言做故事背景交代,通篇采用对话形式 。用以子之矛攻子之盾的方法,顶真式地把这场辩论引向深入 。庄周肯定自己能知道鱼之乐,惠施则否定了庄周的说法 。且不说这场辩论谁是谁非,光是两人在辩论中反映出来的敏捷思路和睿智的交谈,就令人拍案叫绝,给人一种怡情益智的享受 。庄周肯定自己能知道鱼之乐,惠施则否定了庄周的说法 。且不说这场辩论谁是谁非,光是两人在辩论中反映出来的敏捷思路和睿智的交谈,就令人拍案叫绝,给人一种怡情益智的享受 。
庄子与惠子游于濠梁之上翻译及原文,鱼快乐各抒己见


3,庄子与惠子游于濠梁之上庄子曰儵鱼出游从容是鱼之乐也您好!您是想要原文翻译还是要解释呢?原文翻译可以上网查或者买书.您能问出来,想必应该是有书的.那么我猜您是想听解释.以下是本人拙见:原文听上去像是庄子的狡辩,其实是庄子对他思想的坚持.庄子<<齐物论>>中的重要思想就是齐是非,齐物我,齐彼此,齐寿夭.认为一切的疑惑与不平衡就在于"分".那么解决的办法就是"齐"."天地一指也,万物一马也",万事万物有其通性,应齐物以观之.庄子看到了这种通性,所以他认为鱼与我无异.惠施看不到这点,所以他才发问.综述以上:一个"齐"思想的人与一个"分"思想人的一段有趣的对话.(以上存属个人观点,若您有更独到的见解,请一定不吝赐教!)知我不知鱼之乐,望采纳【庄子与惠子游于濠梁之上翻译及原文,鱼快乐各抒己见】
庄子与惠子游于濠梁之上翻译及原文,鱼快乐各抒己见


4,庄子与惠子游于濠梁的趣味性体现在哪几个方面 1、这篇文章中表现了庄子善智辩,重观赏的思想感情 。对外界的认识带有欣赏的态度,将主观的情意发挥到外物上而产生移情同感的作用 。庄周是把自己的快乐移栽到鱼的情绪上,反过来更衬托出庄周的快乐 。。2、原文庄子与惠子游于濠梁庄子与惠子游于濠梁之上 。庄子曰:“鯈鱼出游从容,是鱼之乐也 。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐全矣!”庄子曰:“请循其本 。子曰汝安知鱼乐云者,既已知吾知之而问我 。我知之濠上也 。”3、译文庄子和惠子一起在濠水的桥上游玩 。庄子说:“鯈鱼在河水中游得多么悠闲自得,这是鱼的快乐啊 。”惠子说:“你又不是鱼,怎么知道鱼是快乐的呢?”庄子说:“你又不是我,你哪里知道我不知道鱼是快乐的呢?”惠子说:“我不是你,固然不知道你;你本来就不是鱼,你不知道鱼的快乐,这是可以完全确定的!”庄子说:“请从我们最初的话题说起 。你说你哪里知道鱼快乐的话,你已经知道我知道鱼快乐而问我 。我是在濠水的桥上知道的 。”5,庄子与惠子游于濠梁全文翻译 注释1. 濠梁:濠水的桥上 。濠,水名,在安徽凤阳 。2. 从容:悠闲自得 。2. 鯈(tiáo)鱼:一种淡水鱼中的银白色小鱼,喜欢在水层下面游动,长约16厘米,又名白鲦 。3. 是:这 。4. 固不知子矣:固,固然 。5. 子固非鱼也:固,本来 。6. 全:完全,确定是 。7. 循其本:从最初的话题说起 。循:顺着 。其,话题 。本:最初 。8. 子曰汝安知鱼乐云者:你说“汝安知鱼乐”等等 。汝安知鱼乐:你怎么(哪里)知道鱼是快乐的呢 。云者:如此如此 。9. 安:疑问代词 。怎么,哪里 。译文庄子和惠子一起在濠水的桥上游玩 。庄子说:“鯈鱼在河水中游得多么悠闲自得,这是鱼的快乐啊 。”惠子说:“你又不是鱼,哪里知道鱼是快乐的呢?”庄子说:“你又不是我,怎么知道我不知道鱼儿是快乐的呢?”惠子说:“我不是你,固然就不知道你(的想法);你本来就不是鱼,你不知道鱼的快乐,这是可以完全确定的 。”庄子说:“让我们回到最初的话题,你开始问我你哪里知道鱼儿的快乐的话,就说明你很清楚我知道,所以才来问我是从哪里知道的 。现在我告诉你,我是在濠水的桥上知道的 。”庄子与惠施在濠水的桥上游玩 。庄子说:“白鱼在河水中游得多么悠闲自得,这是鱼的快乐啊 。”惠施说:“你不是鱼,怎么知道鱼的快乐呢?”庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼的快乐呢?”惠施说:“我不是你,固然不知道你;你本来就不是鱼,你不知道鱼的快乐,是可以肯定的!”庄子说:“请从我们最初的话题说起 。你说你哪儿知道鱼快乐的话,说明你已经知道我知道鱼快乐而在问我 。我是在濠水的桥上知道的 。”6,忆得旧时携手处如今水远山长罗巾浥泪别残妆旧欢新梦里闲处这句诗的意思是,还记得以前携手共游的地方,如今水远山长相隔万里,罗巾被泪水沾湿弄花了妆 。旧欢出现在梦里,安静的时候又思念起来 。出自:宋代词人辛弃疾的《临江仙·手捻黄花无意绪》,原文如下:临江仙·手捻黄花无意绪宋辛弃疾手捻黄花无意绪,等闲行尽回廊 。卷帘芳桂散余香 。枯荷难睡鸭,疏雨暗池塘 。忆得旧时携手处,如今水远山长 。罗巾浥泪别残妆 。旧欢新梦里,闲处却思量 。译文:手中捻着黄花无意去想,轻易行尽回廊 。帘子轻卷桂花的余香散开,枯败的荷叶下鸭难睡,稀稀疏疏的雨让池塘一片灰暗 。还记得以前携手共游的地方,如今水远山长相隔万里,罗巾被泪水沾湿弄花了妆 。旧欢出现在梦里,安静的时候又思念起来 。扩展资料:辛弃疾字幼安,号稼轩 。南宋豪放派词人、将领,有“词中之龙”之称 。与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安” 。辛弃疾生于金国,少年抗金归宋 。由于与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐山居 。开禧三年(1207年),辛弃疾病逝,年六十八 。后赠少师,谥号“忠敏” 。辛弃疾一生以恢复为志,以功业自许,却命运多舛、备受排挤、壮志难酬 。但他恢复中原的爱国信念始终没有动摇,而是把满腔激情和对国家兴亡、民族命运的关切、忧虑,全部寄寓于词作之中 。其词艺术风格多样,以豪放为主,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处 。其词题材广阔又善化用典故入词,抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品 。记得旧时携手之地,现在山长水远相距千里,罗巾(围巾?)沾上泪迹,妆已花 。曾经的欢乐只在梦里,闲时只剩思念 。水平有限,凑合看看这句诗的意思是,还记得以前携手共游的地方,如今水远山长相隔万里,罗巾被泪水沾湿弄花了妆 。旧欢出现在梦里,安静的时候又思念起来 。出自:宋代词人辛弃疾的《临江仙·手捻黄花无意绪》,原文如下:临江仙·手捻黄花无意绪宋辛弃疾手捻黄花无意绪,等闲行尽回廊 。卷帘芳桂散余香 。枯荷难睡鸭,疏雨暗池塘 。忆得旧时携手处,如今水远山长 。罗巾浥泪别残妆 。旧欢新梦里,闲处却思量 。译文:手中捻着黄花无意去想,轻易行尽回廊 。帘子轻卷桂花的余香散开,枯败的荷叶下鸭难睡,稀稀疏疏的雨让池塘一片灰暗 。还记得以前携手共游的地方,如今水远山长相隔万里,罗巾被泪水沾湿弄花了妆 。旧欢出现在梦里,安静的时候又思念起来 。临江仙辛弃疾手拈黄花无意绪,等闲行尽回廊 。卷帘芳桂散余香 。枯荷难睡鸭,疏雨暗池塘 。忆得旧时携手处,如今水远山长 。罗巾浥泪别残妆 。旧欢新梦里,闲处却思量 。表达了对往日美好时光的追忆,和如今相隔万里的惆怅 。思念的意思

推荐阅读