出国最好用的翻译神器 外文翻译哪个软件好用


出国最好用的翻译神器 外文翻译哪个软件好用


翻译过程往往有些枯燥乏味 — 涉及众多主题,需要很多时间研究背景知识 。好在现在我们可以利用不少在线的工具、软件和资源,减轻翻译负担,提高翻译效率、保证文本一致性和译文质量 。以下是国外译员推荐的16个好用的翻译工具,供大家参考 。
机器翻译工具
1. Linguee
Linguee是DeepL开发的机器翻译工具,既有网站在线翻译,又可以使用app翻译(Apple Store和Google Play均有下载) 。网站上的两大免费功能,一是“Translator”,可以直接翻译文本;二是“Linguee”字典,能使用搜索引擎检索语言对的文本、单词和惯用法,结合上下文进行翻译,Linguee还可以在网上搜索相关的翻译文本,展示一个词在整个互联网上的翻译情况(会给出海量例子) 。2020年5月开始,Linguee开放了中文和日文语言对的翻译 。
2. SDL Trados Studio
SDL Trados 是很多译员推荐的计算机辅助翻译 (CAT) 工具,可以说是全职译员必备 。该软件具有语料库、术语、机器翻译和软件本地化的功能 。大多数大型机构都要求译员使用一款成熟的CAT工具,SDL Trados是最被广泛采用的一款 。购买前,可以试用30天的免费演示版本 。
3. Fluency Now
Fluency Now Professional是一款为自由职业者打造的机器辅助翻译工具和翻译记忆软件 。每月$9.95美元,兼容Mac、Windows和Linux操作系统 。企业版Fluency Now Enterprise可以额外使用项目管理解决方案Fluency Flow,还有一个内置的校对软件,能查看项目和文档的统计数据 。
4. MemoQ
MemoQ是一款专为自由译者设计的翻译软件,它提供了许多强大的功能,让你可以重复使用以前的翻译 。它还具有帮助提高质量、检查一致性和确保使用正确术语的功能 。2015年版本还具有更快的拼写检查功能 。购买前可试用45天的免费演示版 。
5. Memsource
Memsource是一个与Gengo集成的翻译记忆数据库,翻译环境基于目前最新的云技术,还提供了一个不错的项目管理工具 。用户可以在平台上使用翻译记忆、编辑和术语管理等功能提高效率 。
6. Zanata
Zanata是一个基于网络的系统,供翻译人员、内容创作者和开发人员管理本地化项目,它处理整个翻译工作流程,让翻译人员专注于翻译,而不是工具和格式 。其翻译记忆还能在整个系统中找到并建议最佳的翻译匹配 。Zanata的编辑器可在任何网络浏览器上工作,无需安装 。多名译员也可以在Editor上工作,有聊天室进行实时交流 。
7. Smartcat
作为一种协作式机翻工具,SmartCAT通过允许译者、编辑和其他项目参与者实时工作和协作,简化了翻译流程 。这款基于云计算的软件利用了翻译记忆的概念,允许译员创建词汇表以实现一致的翻译 。此外,SmartCAT现在还支持多语言翻译记忆,这使得创建和管理翻译记忆比一些桌面应用程序更容易 。这一功能对于在混合语言对中工作的译员来说也是有益的 。
8. MarsCAT
MarsCAT作为一款支持多人协同在线翻译的工具,平台操作界面的设计简单明了 。目前平台支持多个主流机器翻译引擎,辅助翻译提高翻译效率 。支持快速创建术语和语料管理系统,帮助译员提升资产价值 。
资料查找工具
1. The Free Dictionary
这个综合网站能翻译多种语言,集字典、辞典和百科全书于一身 。网站可以免费使用医学、金融和法律词典,查找大量的成语、缩略语、名言,翻译英语、汉语、西班牙语、法语、葡萄牙语和日语等等 。百科全书还设有定期更新的栏目,为用户更新当天的单词或文章 。这款免费的移动应用可在iOS和Android设备上使用 。

推荐阅读