谏逐客书的疑难词句和全文翻译 谏逐客书赏析( 二 )


谏逐客书的疑难词句和全文翻译 谏逐客书赏析


秦昭王得到了范雎,废除了穰侯魏冉的帅印,放逐了同母弟华阳君,巩固了王室,杜绝了豪门权贵的专权,逐渐吞灭诸侯,使秦国完成称帝的大业 。这四位国君,都凭借的是客卿之功 。由此看来,客卿有什么对不起秦国的呢?假如从前四位君主拒绝这些宾客而不接纳,疏远不使用他们,这样就使秦国得不到富强的结果,秦国也就没有强大的名声了 。
谏逐客书的疑难词句和全文翻译 谏逐客书赏析


如今陛下罗致昆仑山的美玉,拥有了随侯之珠、和氏之璧,悬挂着夜明珠,佩带着太阿剑,骑上千里马,竖立翠凤彩旗,设置灵鼍大鼓 。这几件宝物,没有一件是秦国出产的,可是陛下却喜欢它们,这是为什么呢?
如果说一定要秦国出产的东西才允许存在的话,那么,夜光璧就不会用来装饰朝廷;犀牛角、象牙做的器具就不会成为您赏玩喜好之物;郑、卫两国的美女就不会充满您的后宫;千里骏马就不会充盈在您的马棚;江南的金、锡就不会作为您的器皿;巴蜀地区的颜料就不会用来彩绘您的朝廷 。
谏逐客书的疑难词句和全文翻译 谏逐客书赏析


用来装饰后宫,充满堂下,心情愉快的让您赏心悦目的美女,如果一定是秦国土生土长的才可以容纳的话,那么镶着宛珠的簪的美女、嵌着珠玑的耳环的美女、穿着东阿丝绸的美女、织锦绣花装饰的美女,就不会来到您的面前;并且随着世俗的变化,打扮得更加时髦风雅、美丽苗条的赵国女子就更不会陪伴在您的身边了 。那些敲击瓦罐、弹竹筝、拍大腿高唱呼呜呜来使耳朵痛快的声音,是秦国真正的音乐,而《郑》、《卫》、《桑间》、《韶虞》、《武象》这样的乐曲,都是别国的音乐 。
谏逐客书的疑难词句和全文翻译 谏逐客书赏析


如今丢开那敲打瓦制的乐器而去欣赏《郑》、《卫》的音乐,放弃弹筝而采用《韶虞》二《武象》等古典乐曲,这样做是为什么呢?只是为了眼前的舒服痛快,适于观赏罢了 。现在选择人才却不是这样,不问是否使用,不论是非曲直,凡不是秦国的人就得离开,凡是外来的人都要被驱逐 。这样做,就说明重视的是女色,音乐,珠宝,美玉,轻视的是人才 。这不是用来统一天下,制服诸侯的做法 。
我听说国土辽阔粮食就多,国家强大人力就多,武器精良士卒就勇敢 。所以,泰山不嫌弃泥土,才能够成为那样高大;河海不舍弃细流,才能够变得那样渊深;做国君的不排斥普通百姓,才能够发扬他的德行 。(成考函授站点报名可 私 信)
谏逐客书的疑难词句和全文翻译 谏逐客书赏析


土地没有东,西,南,北的区别,人民没有本国外国的界限,一年四季的生活都充足美满,连神鬼都会降福,这就是五帝三王无敌于天下的原因啊 。如今却抛弃百姓去辅助敌国,驱赶客卿去帮助其他诸侯国建功立业,使天下有才能的人退缩不前,不敢奔向西方,停止脚步不敢迈人秦国,这种做法就是通常所说的借武器给仇敌,送粮食给强盗一类的行为呀 。
以上就是成人高考专升本大学语文,常考的文言文阅读材料之一:《谏逐客书》的相关内容 。
【谏逐客书的疑难词句和全文翻译 谏逐客书赏析】

推荐阅读