孙子兵法全文及翻译解释 孙子兵法全文及翻译


孙子兵法全文及翻译解释 孙子兵法全文及翻译


孙子兵法全文及翻译是:战争是国家的大事,它关系着人民的生死和社稷的存亡,是不可以不认真考察了解的 。所以,要以以下五个根本方面的因素为基础,去对敌我双方的情况进行比较分析和评估,从而探索战争胜负的情势 。这五个根本方面即一是道,二是天,三是地, 四是将,五是法 。
所谓“道”,就是要使民众与君主同心同德,可与君主死生与共而无违疑之心 。所谓“天”,就是指昼夜、寒暑与四时节令的变化 。所谓“地”,就是指道路的远近、地势之险厄平易、开阔狭窄与高低向背等地理条件 。
所谓“将”,就是要求将帅要具备智谋、信实、仁爱、勇敢和严明等五种品格 。所谓“法”,就是指军队的组织编制、将吏的职分管理与军需物资的掌管使用 。凡属上述五个方面的事,身为将帅,都不能不过问 。了解这些情况,就能打胜仗;不了解这些情况,就不能打胜仗 。
【孙子兵法全文及翻译解释 孙子兵法全文及翻译】所以要对敌我双方的情况进行比较分析,从而探索战争胜负的情势:哪一方的君主开明?哪一方的将帅贤能?哪一方占有天时、地利?哪一方的武器装备精良?哪一方的士卒训练有素?哪一方的赏罚公正严明?我们根据上述情况,就可预知谁胜谁负了 。
春秋时期·孙武《孙子兵法》原文:
兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也 。故经之以五事,校之以计,而索其情:一曰道,二曰天,三曰地,四曰将,五曰法 。
道者,令民于上同意,可与之死,可与之生,而不危也;天者,阴阳、寒暑、时制也;地者,远近、险易、广狭、死生也;将者,智、信、仁、勇、严也;法者,曲制、官道、主用也 。凡此五者,将莫不闻,知之者胜,不知之者不胜 。
故校之以计,而索其情,曰:主孰有道?将孰有能?天地孰得?法令孰行?兵众孰强?士卒孰练?赏罚孰明?吾以此知胜负矣 。
创作背景:
孙武辗转到吴国时,适逢公子光政变 。公子光继位后,伍子胥听说其才能,向吴王推荐 。孙武带着这13篇晋见吴王,获得重用 。
《汉书·艺文志》记载:“兵权谋家吴孙子兵法八十二篇,图九卷” 。八十二篇中的十三篇著于见吴王前;见吴王后又着问答多篇 。
晚至唐代,流传的孙子兵法共三卷,其中十三篇为上卷,还有中下二卷 。注家杜牧认为,曹操将八十二篇孙子兵法删节为十三篇;但其他注家认为十三篇出自孙子本人,不是曹操删节的结果,是由孙武草创,后经其弟子整理成书 。

    推荐阅读