【早发罗邺全文赏析 早发罗邺翻译】
《早发》是唐代诗人罗邺所作的一首七言律诗,这首诗描写了诗人与大雁相背而行的情境,使诗人向北向寒与大雁向南向暖形成强烈对比,表现了诗人孤独寂寞的飘泊之感和浓重的思乡之情 。
原文及翻译
早发
罗邺
一点灯残鲁酒醒,已携孤剑事离程 。
愁看飞雪闻鸡唱,独向长空背雁行 。
白草近关微有路,浊河连底冻无声 。
此中来往本迢递,况是驱羸客塞城 。
译文:灯光微弱,近乎熄灭,酒醒了,自己背着孤剑准备离开 。惆怅的看着漫天飞舞的白雪,听着农家里的鸡鸣,独自一人朝着与返乡的大雁相反的方向前行 。晨霜犹在,草呈白色,光线尚暗,道路还看不分明;时间较早,气温低,浑浊的河流也因天寒而早已被冻住了,没有声响 。这其中的来往本来就路途遥远,何况是驱赶着我这年老之人,将客居在边塞城中 。
赏析
《早发》是唐代诗人罗邺所作的一首七言律诗,这首诗描写了诗人与大雁相背而行的情境,使诗人向北向寒与大雁向南向暖形成强烈对比,表现了诗人孤独寂寞的飘泊之感和浓重的思乡之情 。
诗题为早发,首联紧扣诗题,凸显“早发”:宿酒初醒,残灯未灭,长夜未尽,诗人已经携剑登程 。颔联中写诗人在路上听到雄鸡唱晓,也可见出行之早 。塞外风雪路,本来行人稀少,而“早发”就更无路人,只有诗人独行,故“独”与“早发”之“早”有关 。转至颈联,飞雪白草,道路本已难辨,早行时更加微茫,故“微”字也在表现“早发”之“早” 。
推荐阅读
- 野望王绩翻译全文 野望王绩翻译的全文
- 木兰词全文翻译木兰词全文是怎么翻译的
- 与朱元思书总领全文的句子 与朱元思书总领全文的句子是什么
- 劝学拼音版 古诗劝学拼音版全文
- 薛谭学讴文言文翻译 薛谭学讴全文
- 全文 东莞市电动自行车管理条例
- 贵州省2022清明期间安全文明有序祭扫公告
- 早发白帝城古诗意思 早发白帝城古诗意思
- 秋凉晚步古诗带拼音 秋凉晚步全文带拼音
- 游褒禅山记全文逐字逐句翻译 游褒禅山记翻译全文简短