![方山子传翻译及注释 方山子传翻译](http://pic.yunnanlong.com/221030/123F52356-0.jpg)
《方山子传》翻译:
方山子,是光州、黄州一带的隐士 。年轻时,仰慕汉代游侠朱家、郭解的品行,乡里的游侠之士都推崇他 。(等到他)年岁稍长,就改变志趣,发奋读书,想以此来驰名当代,但是一直没有交上好运 。到了晚年隐居在光州、黄州一带名叫岐亭的地方 。住茅草屋,吃素食,不与社会各界来往 。放弃坐车骑马,毁坏书生衣帽,徒步在山里来往,没有人认识他 。人们见他戴的帽子上面方方的且又很高,就说:“这不就是古代乐师戴的方山冠遗留下来的样子吗?”因此就称他为“方山子” 。
我因贬官居住在黄州,有一次经过岐亭时,正巧碰见了他 。我说:“哎,这是我的老朋友陈慥陈季常呀,怎么会在这里呢?”方山子也很惊讶,问我到这里来的原因 。我把原因告诉了他,他低头不回答,继而仰天大笑,请我住到他家去 。他的家里四壁萧条,然而他的妻子儿女奴仆都显出怡然自得的样子 。
我对此感到十分惊异 。回想起方山子年轻的时候,是酗酒任性,喜欢使剑,挥金如土的游侠之士 。十九年前,我在岐亭下,见到方山子带着两名骑马的随从,身藏两箭,在西山游猎 。只见前方一鹊飞起,他便叫随从追赶射鹊,未能射中 。方山子奋力地鞭马独自冲出去,一箭射中飞鹊 。他就在马上与我谈论起用兵之道及古今成败之事,自认为是一代豪杰 。至今又过了多少日子了,但是一股英气勃勃的神色,依然在眉宇间显现,这怎么会是一位隐居山中的人呢?
【方山子传翻译及注释 方山子传翻译】方山子出身于世代功勋之家,理应有官做,假如他能置身官场,到现在已得声名显赫了 。他原本家在洛阳,园林宅舍雄伟富丽,可与公侯之家相同了 。在河北还有田地,每年可得上千匹的丝帛收入,这些也足以使生活富裕安乐了 。然而他都抛开不去享用,偏偏要来到穷僻的山里,这难道不是因为他独有会心之处才会如此的吗?我听说光州、黄州一带有很多奇人异士,常常假装疯颠、衣衫破旧,但是无法见到他们;方山子或许能遇见他们吧 。
推荐阅读
- 锁纽扣电脑版的机子老断线是咋回事?
- 栀子花适合放在哪里 栀子花适合放在卧室养吗
- 野李子什么时候成熟上市 李子什么时候吃最好
- 红心李子什么时候成熟上市 三华红心李子什么时候吃
- 孩子被同学孤立最好的解决办法
- 高一的孩子不想读书了怎么办 高一男孩子不想读书怎么办
- 君子兰能放空调房吗 君子兰夏天可以放在空调房吗
- 喝过茶叶水可以浇平安树吗,平安树叶子能浇水吗
- 茶叶放杯子发霉怎么清洗 茶叶放杯子发霉怎么清洗干净
- 君子兰适合放在哪里 君子兰适合放在客厅吗