《如龙维新!极》采访:对中文本地化很有自信( 三 )


Q:横山昌义先生曾很多次提到《如龙 维新!极》的海外本地化非常难做,您认为究竟难在哪里?
A:从设定上来说,一些内容的理解的门槛就比较高 。幕末时代本身就是学习历史时比较难的部分,就比如如何理解“倒幕派”与“佐幕派”的斗争,这对日本本土玩家来说可能都是较难以理解的一段历史 。尽管游戏的表达相对通俗,但也有一些“攘夷”一类的名词难以翻译 。不过虽然难度不低,游戏的本地化团队仍表达了对做好本次的本地化工作的自信,这也让我们备受鼓舞 。
Q:您做了哪些处理,让海外的玩家能更好地理解《如龙 维新!极》的故事呢?
A:针对于游戏中一些难以翻译的名词等内容,我们的本体化团队也是进行了细致的调整 。

《如龙维新!极》采访:对中文本地化很有自信



Q:这次《如龙 维新》的重制,是否意味着“如龙”系列的其他作品在未来也会得到重制的机会呢?
A:目前没有
Q:宣传片中有提到本作也增加了一些全新的小游戏,但像“花牌”等小游戏似乎都有着一些明治年间特有的时代气息,您会担心玩家们会因为时代或文化上的差异,而找不到这些小游戏的乐趣吗?
A:对日本来说,“花牌”也并非只带有明治时代的气息,毕竟它曾在本系列现代背景的作品中也出现过 。在2005年刚开始开发这个系列的第一部作品时,就是希望能够描绘日本舞台上的男子汉的这样一种娱乐活动 。这个表现的基准不会改变,即便游戏在海外已经发售了许多版本,但由于故事的舞台是日本,所以还是会加入一些具有日本特色的小游戏,对玩家来说,这些小游戏也是可以自由选择是否游玩的,所以希望玩家不会带有偏见地去体验游戏的乐趣 。
Q:我注意到《如龙 维新!极》的宣传片中,出现了系列名曲《像笨蛋一样》,这首曲子在中国互联网上也广受传播,受到了很多中国玩家的喜爱,请问为什么会在《如龙 维新!极》再次使用这首歌曲作为唱歌小游戏的曲目呢?从时代上来说不会有违和感吗?
A:加入《像笨蛋一样》这首曲目的原因是希望本作想要呈现《如龙》系列的“全明星阵容”,不光是角色上面,歌曲上面也采用了这种形式 。不仅是《像笨蛋一样》,历代的许多歌曲都会在这部作品中收录,在幕末时代,尽管并没有真正的“卡拉OK”,但也有其他类似的形式存在 。我们也是考虑到在符合时代背景的情况下加入了这种小游戏 。
《如龙维新!极》采访:对中文本地化很有自信



Q:为何“如龙”团队会选择让桐生一马在新作中回归呢?《如龙8》的开发进度如何?有什么是现阶段可以透露的吗?
A:主要是在故事上的考量,类似“是否会考量角色的人气再让其在新作中出现”这种提问我们也有收到,但对开发团队来说,桐生一马出现的主要原因还是“需要让桐生一马在故事中登场” 。具体的开发进度目前还不能向大家透露 。
Q:在开发《如龙》系列的过程中,开发组遇到过的最常见或者最大的挑战是什么?
A:每一次制作都是全新的挑战,对《维新极》的开发过程来说,主要还是在更换龙引擎到虚幻引擎时遇到了非常大的挑战 。因为即便用了同样的角色模组,但在两个不同的引擎下,表现出来的形象也有很大区别 。为了让本作中坂本龙马的样子尽量与原版保持一致,我们对人物的具体模型乃至五官都进行了很多的调整 。
《如龙维新!极》采访:对中文本地化很有自信

推荐阅读