庸医治驼文言文翻译 庸医治驼的文言文翻译


庸医治驼文言文翻译 庸医治驼的文言文翻译


《庸医治驼》的翻译
【庸医治驼文言文翻译 庸医治驼的文言文翻译】过去有位医生 , 自己夸耀自己能够治疗驼背 , 说道:“背弯得像弓一样的人 , 像虾一样的人 , 像环一样的人 , 如果请我去治疗 , 可以早上治疗 , 傍晚背就像箭一样直了 。”有个人相信了他 , 就让这个医生给他治驼背 。医生要来两块门板 , 把一块放在地上 , 叫驼背人趴在上面 , 又用另一块压在上面 , 然后到门板上践踏 。
庸医治驼文言文翻译 庸医治驼的文言文翻译


驼背人的背很快就弄直了 , 但人马上就死了 。那人的儿子想要到官府去告状 , 医生说:“我治驼背 , 只管让人挺直 , 不管人死 。”哎!今天当官的人 , 只管收钱收粮食 , 不管百姓死活 , 又何尝不像这个治疗驼背的医生呢?
庸医治驼文言文翻译 庸医治驼的文言文翻译


庸医治驼
江盈科 〔明代〕
昔有医人 , 自媒能治背驼 , 曰:“如弓者、如虾者、如环者 , 若延吾治 , 可朝治而夕如矢矣 。”一人信焉 , 使治曲驼 , 乃索板二片 , 以一置地下 , 卧驼者其上 , 又以一压焉 , 又践之 。驼者随直 , 亦随死 。其子欲诉诸官 。医人曰:“我业治驼 , 但管人直 , 不管人死 。”呜呼!今之为官 , 但管钱粮收 , 不管百姓死 , 何异于此医也哉!
庸医治驼文言文翻译 庸医治驼的文言文翻译


注释
1.媒:介绍 , 夸耀
2.延:请 , 邀请
3.鸣:告发
4.诩:夸耀
5.矢:箭
6.业:职业
7.昔:以前
8.使:让
9.但:只
10.索:要

    推荐阅读