周公诫子书原文及翻译 周公诫子的中心内容


周公诫子书原文及翻译 周公诫子的中心内容


成王封伯禽于鲁 。周公诫之曰:“往矣 , 子无以鲁国骄士 。吾文王之子 , 武王之弟 , 成王之叔父也 , 又相天子 , 吾于天下亦不轻矣 。然一沐三握发 , 一饭三吐哺 , 犹恐失天下之士 。吾闻 , 德行宽裕 , 守之以恭者 , 荣;土地广大 , 守之以俭者 , 安;禄位尊盛 , 守之以卑者 , 贵;人众兵强 , 守之以畏者 , 胜;聪明睿智 , 守之以愚者 , 哲;博闻强记 , 守之以浅者 , 智 。夫此六者 , 皆谦德也 。夫贵为天子 , 富有四海 , 由此德也 。不谦而失天下 , 亡其身者 , 桀、纣是也 。可不慎欤?”
周公诫子书原文及翻译 周公诫子的中心内容


《周公诫子书》原文
成王封伯禽于鲁 。周公诫之曰:“往矣 , 子无以鲁国骄士 。吾文王之子 , 武王之弟 , 成王之叔父也 , 又相天子 , 吾于天下亦不轻矣 。然一沐三握发 , 一饭三吐哺 , 犹恐失天下之士 。吾闻 , 德行宽裕 , 守之以恭者 , 荣;土地广大 , 守之以俭者 , 安;禄位尊盛 , 守之以卑者 , 贵;人众兵强 , 守之以畏者 , 胜;聪明睿智 , 守之以愚者 , 哲;博闻强记 , 守之以浅者 , 智 。夫此六者 , 皆谦德也 。夫贵为天子 , 富有四海 , 由此德也 。不谦而失天下 , 亡其身者 , 桀、纣是也 。可不慎欤?”
周公诫子书原文及翻译 周公诫子的中心内容


翻译:
周成王将鲁国土地封给周公姬旦的儿子伯禽 。周公告诫儿子说:“去了以后 , 你不要因为受封于鲁国(有了国土)就怠慢、轻视人才 。我是文王的儿子 , 武王的弟弟 , 成王的叔叔 , 又身兼辅佐皇上的重任 , 我在天下的地位也不算轻的了 。可是 , 我还(时常)洗一次头发 , 要经常停下来 , 握着自己松散的头发 , 接待来客 , 用一顿餐 , 要好几次停下来 , 接待来客 , 还生怕(因怠慢)得不到人才 。我听说 , 道德品行宽容 , 并用谦逊的品行来保有它的人 , 必会得到荣耀;封地辽阔 , 并凭借行为约束而有节制来保有它的人 , 他的封地必定安定;官职显赫 , 并用谦卑来保有它的人 , 必定高贵;人口众多、军队强大 , 并用威严来统御它的人 , 必定会胜利;用愚笨来保有聪明睿智,就是明智;见识广博 , 并用浅陋来保有它的人 , 必定智慧 。这六点都是谦虚谨慎的美德 。即使尊贵如天子 , 富裕得拥有天下 , 便是因为拥有这些品德 。不谦虚谨慎从而失去天下 , (进而导致)自己身亡的人 , 桀、纣就是这样 。(你)能不谨慎吗?”
周公诫子书原文及翻译 周公诫子的中心内容


《周公诫子》的中心思想是什么?
《周公诫子》选自《韩诗外传》 , 中国著名的古训 。说的是周公告诫儿子立国的道理 , 不要因为受封于鲁国(有了国土)就怠慢、轻视人才 。

推荐阅读