《庄子》秋水篇翻译 秋水时至百川灌河的原文翻译注释

《庄子》秋水篇:夏虫不可以语于冰 。
庄子是战国中期思想家 , 哲学家 , 文学家 , 道家学派代表人物 , 与老子并称“老庄”;其作品收录于《庄子》一书 , 代表作有《逍遥游》 , 《齐物论》 , 《养生主》等 。
据传庄子隐居南华山 , 唐玄宗天宝初年 , 被诏封为“南华真人” , 《庄子》一书亦因之被奉为《南华真经》 。
下面来看看其中的“秋水篇”:

《庄子》秋水篇翻译 秋水时至百川灌河的原文翻译注释


1.秋水时至 , 百川灌(guàn)河;泾(jīng)流之大 , 两涘(sì)渚(zhǔ)崖之间 , 不辩牛马;于是焉(yān)河伯欣然自喜 , 以天下之美为尽在己
秋水时至 , 百川灌河:秋天的雨水降下来 , 大小河流统统汇入黄河 。
泾流之大 , 两涘渚崖之间 , 不辩牛马:河面宽阔 , 波涛汹涌 , 两岸边的牛马因为距离过远 , 都不能分辨 。
于是焉河伯欣然自喜 , 以天下之美为尽在己:河伯很高兴 , 认为天下美好的东西 , 都聚集在自己这里 。
2.顺流而东行 , 至于北海;东面而视 , 不见水端;于是焉(yān)河伯始旋其面目 , 望洋向若而叹曰;野语有之曰 , 闻道百 , 以为莫己若者 , 我之谓也
顺流而东行 , 至于北海:随着河流向东前行 , 到达了北海 。
东面而视 , 不见水端:面向东方望去 , 看不到大海尽头 。
于是焉(yān)河伯始旋其面目 , 望洋向若而叹曰:河伯这时 , 才改变自己的态度 , 仰起头来面对大海 , 不禁感叹 。
闻道百 , 以为莫己若者 , 我之谓也:我听了很多道理 , 认为自己是最好的;说的就是我这种人啊 。
《庄子》秋水篇翻译 秋水时至百川灌河的原文翻译注释


3.且夫我尝闻少仲(zhòng)尼之道 , 而轻伯夷(yí)之义者 , 始吾弗(fú)信;今我睹子之难穷也 , 吾非至于子之门则殆(dài)矣 , 吾长见笑于大方之家
且夫我尝闻少仲尼之道 , 而轻伯夷之义者 , 始吾弗信:我曾经听说孔子的见闻很少 , 轻视伯夷高尚气节 , 当初我还不相信 。
今我睹子之难穷也 , 吾非至于子 之门则殆矣:现在亲眼目睹 , 一眼望不到变的海水 , 实在是无穷无尽 。
吾非至于子之门则殆矣 , 吾长见笑于大方之家:如果不是来到你的面前 , 那就危险了 , 将永远被“得道之人”讥笑了 。
4.北海若曰 , 井蛙不可以语于海者 , 拘于虚也;夏虫不可以语于冰者 , 笃(dǔ)于时也;曲士不可以语于道者 , 束于教也;今尔出于崖(yá)涘(sì) , 观于大海;乃知尔丑 , 尔将可与语 大理矣
井蛙不可以语于海者 , 拘于虚也:对于井中之蛙 , 不能和他谈论大海 , 这是由于它局限在井中很小的地方 。
夏虫不可以语于冰者 , 笃于时也:对于夏天出生 , 秋天就死的昆虫 , 不能和他谈论结冰的景象 , 这是由于它的生命局限在很短的时间 。
曲士不可以语于道者 , 束于教也:对于浅陋偏执的人 , 不能和他谈论大道 , 这是由于它被世俗的见识束缚 。

推荐阅读