张威廉译
Es war, als h?tte der Himmel
Die Erde still gekü?t.
Da? sie im Blütenschimmer
Von ihm nur tr?umen mü?t.
天空好象已静悄悄
吻过了大地 ,
教它在花光掩映中 ,
只对它梦思 。
Die Luft ging durch die Felder,
Die ?hren wogten sacht,
Es rauschten leis’ die W?lder:
So sternklar war die Nacht.
和风吹过田垅 ,
麦穗在轻轻地波动 ,
林间微风簌簌 ,
夜是多么星光皎洁 。
Und meine Seele spannte
Weit ihre Flügel aus,
Flog durch die stillen Lande,
Als fl?ge sie nach Haus.
我的心灵在展开
它宽阔的翅膀 ,
飞过静寂的大地 ,
【立春偶成古诗翻译】好象飞回家乡 。
推荐阅读
- 一丝风词牌名古诗词有哪些
- 杜宇词牌名古诗词有哪些
- 激励人走出困境的诗句
- 早春韩愈的古诗翻译
- 鸣梭词牌名古诗词有哪些
- 10首描写踏春游的境唯美诗词 关于踏春的古诗词有哪些
- 形容自己的古诗词
- 青玉案词牌名古诗词有哪些
- 重阳节名句
- 尾犯词牌名古诗词有哪些