陈情表第一段翻译

臣子李密陈言臣子因命运不好,小时候就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了经过了四年,舅舅又逼迫母亲改了嫁我的奶奶刘氏,怜悯我从小丧父又多病消瘦,便亲自对我加以抚养臣子小的时候经常有 。

陈情表第一段翻译


陈情表全文翻译 臣子李密陈言臣子因命运不好,小时候就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了经过了四年,舅父强行改变了母亲原想守节的志向我的奶奶刘氏,怜悯我从小丧父又多病消瘦,便亲自对我加以抚养臣子小的 。
陈情表第一段翻译


翻译臣子李密陈言我因命运不好,很早就遭遇到了不幸,刚出生六个月,父亲就弃我而死去我四岁的时候,舅父强迫母亲改变了守节的志向我的祖母刘氏,怜悯我年幼丧父,便亲自抚养臣小的时候经常生病,九岁时不能 。
1臣以险衅 以因为 2臣以供养无主 以因为 3臣具以表闻 以用 4猥以微贱 以和地位搭配时,译为“凭借”5无以至今日 无以没有的办法 1 臣以险衅灾难祸患险艰险,祸患 。
【陈情表第一段翻译】陈情表原文及翻译一原文臣密言臣以险衅,夙遭闵凶生孩六月,慈父见背行年四岁,舅夺母志祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿 。

    推荐阅读