俄而希有鸟见谓之曰翻译( 二 )


相差多么远啊诗文翻译上文所说不应该把鸟关在笼子里养 , 可是我从来不曾不喜欢过鸟 , 只是养鸟有养鸟的方法罢了只想养鸟 , 不如多种些树木 , 让树围绕着房屋多达几百棵 , 枝叶茂盛 , 纷披拂动 , 成为鸟的乐园每天早晨 。
小撼之小鸣 , 大撼之即大鸣 , 手下鸣乃已他日 , 与从外来 , 见巢坠于地 , 觅二鸟及雏无有问之 , 则某氏僮奴取以去嗟乎以此鸟之羽毛洁而鸣好也 , 奚不深山之适而茂林之栖乃托身非所 , 见辱于人奴以死翻译 。
鸣乃已他日 , 余从外来 , 见巢坠于地 , 觅二鸟及 , 无有问之 , 则某氏僮奴取以去嗟呼!以此鸟之羽毛洁而音鸣好也 , 奚不深山之适而茂林之栖 , 乃托身非所 , 见辱于人奴以死彼其以世路为甚宽也哉 。
原文 鸲鹆之鸟 , 出于南方南人罗尔调其后 , 久之 , 能效人言但能效声而止 , 终日所唱 , 惟数声也蝉鸣于庭 , 鸟闻而笑之蝉谓之曰“子能人言 , 甚善然子所言者 , 未尝言也偈若我自鸣其意哉”鸟俯首而惭 , 终身 。
7惠子相梁 , 庄子往见之或谓惠子曰“庄子来 , 欲代子相”于是惠子恐 , 搜于国中 , 三日三夜庄子往见之曰“南方有鸟 , 其名为鹓鶵 , 子知之乎?夫鹓鶵发于南海 , 而飞于北海 , 非梧桐不止 , 非练实不食 , 非醴泉不饮于是鸱得腐 。

推荐阅读