行军九日思长故安园翻译

行军九日思长安故园作者岑参诗歌原文是强欲登高去 , 无人送酒来遥怜故园菊 , 应傍战场开 , 这首诗意思是想要登高远眺 , 却无人送酒助兴 , 远远的爱怜故乡的菊花 , 此时应该在战场的傍边盛开 , 表达诗人对故乡的思念 。
【行军九日思长故安园翻译】行军九日思长安故园翻译勉强地想要按照习俗去登高饮酒 , 可惜再没有像王弘那样的人把酒送来怜惜远方长安故园中的菊花 , 这时应正寂寞地在战场旁边盛开行军九日思长安故园原文作者岑参 朝代唐 译文对照 。

行军九日思长故安园翻译


2全文 行军九日思长安故园时未收长安强欲登高去 , 无人送酒来遥怜故园菊 , 应傍战场开3译文 勉强地想要按照习俗去登高饮酒 , 却没有像王弘那样的人把酒送来我在远方想念长安故园中的菊花 , 这时应该正 。
行军九日思长故安园翻译


而是对百姓疾苦的关切全诗强欲登高去 , 无人送酒来遥怜故园菊 , 应傍战场开译文勉强地想要按照习俗去登高饮酒 , 却没有像王弘那样的人把酒送来我在远方想念长安故园中的菊花 , 这时应正寂寞地在战场旁边盛开 。
1原文强欲登高去 , 无人送酒来遥怜故园菊 , 应傍战场开2译文九月九日重阳佳节 , 我勉强登上高处远眺 , 然而在这战乱的行军途中 , 没有谁能送酒来我心情沉重地遥望我的故乡长安 , 那菊花大概傍在这战场零星的 。
达到了前人提出的“用事”的最高要求“用事不使人觉 , 若胸臆语也”邢邵语正因为此处巧用典故 , 所以能引起人们种种的联想和猜测造成“无人送酒来”的原因是什么呢这里暗寓着题中“行军”的特定环境 。

    推荐阅读