苏武传全文翻译

”武曰“武父子亡功德 , 皆为陛下所成就 , 位列将 , 爵通侯 , 兄弟亲近 , 常愿肝脑涂地今得杀身自效 , 虽蒙斧钺汤镬 , 诚甘乐之臣事君 , 犹子事父也子为父死 , 亡所恨 , 愿无复再言!” 陵与武饮数日 , 复曰“子卿壹听陵言!”武曰“自 。
常惠后至右将军 , 封列侯 , 自有传武留匈奴凡十九岁 , 始以强壮出 , 及还 , 须发尽白武来归明年 , 上官桀子安与桑弘羊及燕王盖主谋反 , 武子男元与安有谋 , 坐死初 , 桀安与大将军霍光争权 , 数疏光过失予燕王 , 令上书告之又言苏武使 。
我苏武父子无功劳和恩德 , 都是皇帝栽培提拔起来的 , 官职升到列将 , 爵位封为通侯 , 兄弟三人都是皇帝的亲近之臣 , 常常愿意为朝廷牺牲一切现在得到牺牲自己以效忠国家的机会 , 即使受到斧钺和汤镬这样的极刑 , 我也心甘情愿 。
【苏武传全文翻译】

苏武传全文翻译


单于壮其节 , 朝夕遣人候问武 , 而收系张胜翻译 苏武 , 字子卿 , 少年时由于父亲职位的关系而被任用兄弟三人都做了郎官 , 后来慢慢提升到栘中厩监这时 , 汉朝连年讨伐匈奴 , 双方都屡次派使者去窥探对方的虚实匈奴 。
单于召会武官属 , 前以降及物故 , 凡随武还者九人武以始元六年春至京师武留匈奴凡十九岁 , 始以强壮出 , 及还 , 须发尽白 2翻译 苏武字子卿 , 年轻时凭着父亲的职位 , 兄弟三人都做了皇帝的侍从 , 并逐渐被提升为掌管皇帝鞍马鹰犬射猎 。
驰召医 , 凿地为坎 , 置煴火 , 覆武其上 , 蹈其背 , 以出血武气绝 , 半日复息惠等哭 , 舆归营单于壮其节 , 朝夕遣人候问武 , 而收系张胜苏武传翻译苏武字子卿 , 年轻时凭着父亲的职位 , 兄弟三人都做了皇帝的 。
苏武传全文翻译


    推荐阅读