顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘的翻译 顾野有麦场文言文翻译

【顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘的翻译 顾野有麦场文言文翻译】这句话的意思是屠户看见野地里有个麦场 , 场主人在麦场里面堆柴 , 覆盖成小山似的 。这句话出自清代蒲松龄的《狼》 , 文中着重描写了狼的欺诈伎俩 。

顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘的翻译 顾野有麦场文言文翻译


《狼》原文
一屠晚归 , 担中肉尽 , 止有剩骨 。途中两狼 , 缀行甚远 。
屠惧 , 投以骨 。一狼得骨止 , 一狼仍从 。复投之 , 后狼止而前狼又至 。骨已尽矣 , 而两狼之并驱如故 。
屠大窘 , 恐前后受其敌 。顾野有麦场 , 场主积薪其中 , 苫蔽成丘 。屠乃奔倚其下 , 弛担持刀 。狼不敢前 , 眈眈相向 。
少时 , 一狼径去 , 其一犬坐于前 。久之 , 目似瞑 , 意暇甚 。屠暴起 , 以刀劈狼首 , 又数刀毙之 。方欲行 , 转视积薪后 , 一狼洞其中 , 意将隧入以攻其后也 。身已半入 , 止露尻尾 。屠自后断其股 , 亦毙之 。乃悟前狼假寐 , 盖以诱敌 。
狼亦黠矣 , 而顷刻两毙 , 禽兽之变诈几何哉?止增笑耳 。
顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘的翻译 顾野有麦场文言文翻译


译文
一个屠户在晚上回家 , 担子里的肉已经卖完了 , 只剩下骨头 。屠户在回家的路上遇到了两只狼 , 一直跟随他走了很远 。
屠户十分害怕 , 他把骨头投给狼 。其中有只狼得到骨头停止了 , 但是另一只狼仍然跟从他 。屠户又把骨头投给它 , 后面得到骨头的狼停住了脚步 , 但是之前得到骨头的狼又跟上了 。骨头已经没有了 , 但是两只狼像原来一样一起追赶 。
屠户的处境很危急 , 担心前后受到狼的攻击 。屠户看见田野中有个麦场 , 场主在麦场里面堆柴 , 覆盖成小山似的 。屠户于是奔向麦场 , 倚靠在柴草堆下 , 卸下担子拿着刀 。狼不敢贸然上前 , 只能眼瞪着屠户 。
过了一会儿 , 一只狼径直走开 , 其中一只狼像狗一样蹲坐在前面 。过了一会儿 , 狼的眼睛好像闭上了 , 神情十分悠闲 。屠户突然起身 , 用刀劈砍狼的头 , 又劈砍几刀杀死了狼 。屠户正想离开的时候 , 转身看柴草堆后面 , 一只狼在其中打洞 , 意图想要钻洞进入柴草堆来攻击屠户的后面 。狼的身体已经钻进入一半了 , 只露出屁股和尾巴 。屠户从后面砍断狼的大腿 , 也杀死了这只狼 。屠户才明白之前的狼假装睡觉 , 原来是用来诱惑敌人 。
狼也是十分狡猾的动物 , 但是一会儿两只狼都被杀死了 , 禽兽的欺骗手段能有多少啊?只能给人增加笑料罢了 。

    推荐阅读