译文:弯弯月亮挂在梧桐树梢 , 漏尽夜深人声已静 。有时见到幽居人独自往来 , 仿佛那缥缈的孤雁身影 。突然惊起又回过头来 , 心有怨恨却无人知情 。挑遍了寒枝也不肯栖息 , 甘愿在沙洲忍受寂寞凄冷 。
“缺月挂疏桐”出自宋代文学家苏轼所写的《卜算子·黄州定慧院寓居作》 。
《卜算子·黄州定慧院寓居作》原文卜算子·黄州定慧院寓居作
宋·苏轼
【缺月挂疏桐全诗译文 缺月挂疏桐全诗翻译】缺月挂疏桐 , 漏断人初静 。时见幽人独往来 , 缥缈孤鸿影 。
惊起却回头 , 有恨无人省 。拣尽寒枝不肯栖 , 寂寞沙洲冷 。
《卜算子·黄州定慧院寓居作》注释1、卜算子:词牌名 , 北宋时盛行此曲 。
2、定慧院:一作“定惠院” , 一作“定惠寺” 。在今湖北省黄冈市东南 。苏轼初贬黄州 , 寓居于此 。
3、漏:指更漏而言 , 古人计时用的漏壶 。这里“漏断”即指深夜 。
4、时:一作“谁” 。幽人:幽居的人 , 形容孤雁 。
5、缥缈:隐隐约约 , 若有若无 。
6、省(xǐng):理解 , 明白 。“无人省“ , 犹言”无人识“ 。
7、沙洲:江河中由泥沙淤积而成的陆地 。末句一本作“枫落吴江冷“ , 全用唐人崔信明断句 , 且上下不接 , 恐非 。
《卜算子·黄州定慧院寓居作》赏析上阕写的正是深夜院中所见的景色 。“缺月挂疏桐 , 漏断人初静 。”营造了一个夜深人静、月挂疏桐的孤寂氛围 , 为''幽人''、''孤鸿''的出场作铺垫 。“漏”指古人计时用的漏壶:“漏断”即指深夜 。在漏壶水尽 , 夜深人静的时候 , 苏轼步出庭院 , 抬头望月 , 这是一个非常孤寂的夜晚 。
月儿似乎也知趣 , 从稀疏的桐树间透出清晖 , 像是挂在枝桠间 。这两句出笔不凡 , 渲染出一种孤高出生的境界 。接下来的两句 , “时见幽人独往来 , 缥缈孤鸿影 。”周围是那么宁静幽寂 , 在万物入梦的此刻 , 没有谁像自己这样在月光下孤寂地徘徊 , 就像是一只孤单飞过天穹的凄清的大雁 。
先是点出一位独来独往、心事浩茫的“幽人”形象 , 随即轻灵飞动地由“幽人”而孤鸿 , 使这两个意象产生对应和契合 , 让人联想到:“幽人”那孤高的心境 , 正像缥缈若仙的孤鸿之影 。
这两句 , 既是实写 , 又通过人、鸟形象的对应、嫁接 , 极富象征意味和诗意之美地强化了“幽人”的超凡脱俗 。物我同一 , 互为补充 , 使孤独的形象更具体感人 。
下阕 , 更是把鸿与人同写 , “惊起却回头 , 有恨无人省 。”这是直写自己孤寂的心境 。人孤独的时候 , 总会四顾 , 回头的寻觅 , 找到的是更多的孤独 , “有恨无人省” , 没有谁能理解自己孤独的心 。世无知音 , 孤苦难耐 , 情何以堪?“拣尽寒枝不肯栖 , 寂寞沙洲冷 。”
写孤鸿遭遇不幸 , 心怀幽恨 , 惊恐不已 , 在寒枝间飞来飞去 , 拣尽寒枝不肯栖息 , 只好落宿于寂寞荒冷的沙洲 , 度过这样寒冷的夜晚 。这里 , 词人以象征手法 , 匠心独运地通过鸿的孤独缥缈 , 惊起回头、怀抱幽恨和选求宿处 , 表达了作者贬谪黄州时期的孤寂处境和高洁自许、不愿随波逐流的心境 。
作者与孤鸿惺惺相惜 , 以拟人化的手法表现孤鸿的心理活动 , 把自己的主观感情加以对象化 , 显示了高超的艺术技巧 。
全诗表达了词人孤高自许、蔑视流俗的心境 。