《天净沙·秋思》的翻译如下:黄昏时分,枯藤缠绕的老树上栖息着乌鸦;小桥下的流水潺潺,桥边是一户户的人家;古道上的一匹瘦马,正在迎着西风前行;夕阳在西边落下,心里怀着悲痛的人在远离家乡的地方流浪 。
《天净沙·秋思》的赏析
《天净沙·秋思》是一首触景生情的事,诗人通过白描的语言,通过“枯藤”、“老树”、“昏鸦”、“小桥”、“流水”、“人家”、“古道”、“西风”、“瘦马”这一系列简洁却有力的意象为我们勾勒出一幅乡间日暮的图景 。这原本再寻常不过的乡村日暮图,却在诗人挑选的意象组合下,构成了一种独特却具有力量的图景,我们从中可以看出诗人的心境 。一边是枯藤老树昏鸦,充满着枯朽和愁苦的意味;而另一边却是小桥流水人家的静谧乡间图景,可以想象其中是怎么一副温馨景象,而诗人却只能前者瘦马在西风古道下,品味着身为异乡过客的酸涩 。
【天净沙·秋思的翻译 天净沙·秋思的译文】《天净沙·秋思》的原文
《天净沙·秋思》
枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马 。夕阳西下,断肠人在天涯 。
推荐阅读
- 平沙落雁的由来
- 沙漠皮和干皮的区别沙漠皮和干皮有什么不同
- 丁香沙棘茶的不良反应
- 沙僧怎么画
- 平谭的沙滩有什么特点
- 天净沙秋赏析 天净沙秋原文赏析
- 沙琪玛是哪个民族的传统点心 沙琪玛属于哪个民族的传统点心
- ksa是哪个国家的缩写?
- 刚刚是什么梗?
- 沙冰的简笔画