《赵绰依法办事》的译文:赵绰是河东人,性情正直刚毅 。在北周,开始担任天官府史,因为恭谨勤恳,被提拔为夏官府下士 。杨坚接受北周皇帝禅位,建立隋朝,授予赵绰大理丞,赵绰按法律办事,公正适当,考察成绩连接排名第一,提升做大理正 。
很快升迁为尚书都官侍郎,不久转为刑部侍郎 。因处理梁士彦等案件(有功),赐给物品三百段,十个奴婢,二十匹马 。每当向皇上送上需议罪案件时,表情端庄严肃刚毅正直,皇上赞美他,逐渐亲近、器重他 。皇上因盗贼不能禁止,要加重刑法 。赵绰进谏说:“陛下推行尧、舜的王道,多存宽容饶恕(的仁爱之心) 。况且法律是天下最大的凭证,难道可以失掉吗?”
皇上高兴地采纳了赵绰的劝谏,于是告诉赵绰说:“如果还有见解,应多多陈述说明 。”(接着)提升(赵绰)为大理少卿 。原南朝陈国将军萧摩诃,他的儿子萧世略在江南造反,萧摩诃应当因牵连定罪 。皇上说:“世略年龄不到二十岁,又能干什么事!因他是名将的儿子,被人所逼迫而已 。”于是要赦免萧摩诃 。赵绰坚决劝谏不能赦免,皇上不能改变他的意见,想在赵绰走后赦免萧摩诃,坚持让赵绰退下去吃饭 。
赵绰说:“臣上奏的安件未作决断,不敢退朝 。”皇上只得说:“大理,为朕特赦萧摩诃吧!”,于是命左右的人释放了萧摩诃 。刑部侍郎辛亶,曾经穿过红裤子,世俗说法认为这样做对做官有好处,皇上认为这是厌胜巫蛊邪术,将要杀辛亶 。赵绰说:“依据法律不应当判死刑,臣不敢按皇上的命令办理 。”皇上大怒,对赵绰说:“卿爱惜辛亶却不爱惜自己吗?”命令左仆谢高颎把赵绰斩首,赵绰说:“陛下宁可杀臣,也不能杀辛亶 。”到朝堂,脱去朝衣判罪斩首,皇上派人对赵绰说:“究竟怎么办?”赵绰说:“一心按法律办事,不敢舍不得死 。”
皇上气得抖抖衣服走到屋里去了,过了一会才原谅赵绰 。第二天,皇上向赵绰道歉,慰问鼓励他,赐给物品三百件 。当时,皇上禁止质料薄劣的私人铸造的钱流行,有两个人在市场用劣钱换好的物品,巡逻的将士抓住了他们向皇上报告,皇上命令全杀掉 。赵绰进谏说:“这个人应当受杖刑罪,杀掉他们不合法律规定 。”皇上说:“这事和你无关 。”
赵绰说:“陛下不因臣愚昧无知,安置在司法刑狱官署,皇上要随便杀人,怎能和臣无关!”皇上又说:“摇撼大树不动的话,就应当退去 。”赵绰回答说:“臣希望感动天心,更不必说摇撼大树了!”皇上又说“喝汤时,太热了就先放在一边,天子的威严,你要凌辱它吗?赵绰拜而向前,皇上大声呵斥他,也不肯退 。皇上于是回到宫中去 。治书侍御史柳彧又上疏直言极谏,皇上才打消这种念头 。皇上因赵绰有忠诚正直的胸怀,经常引入阁中,有时遇上皇上和皇后坐在一起,(皇上)就招呼赵绰坐下,一起评论政治得失 。总共赏赐赵绰上万的钱物 。
【赵绰依法办事文言文翻译 赵绰依法办事文言文原文及翻译】
《赵绰依法办事》的文言文
赵绰,河东人也,性质直刚毅 。在周初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士 。稍以明干见知,累转内史中士 。父艰去职,哀毁骨立,世称其孝 。既免丧,又为掌教中士 。高祖为丞相,知其清正,引为录事参军 。寻迁掌朝大夫,从行军总管是云晖击叛蛮,以功拜仪同,赐物千段 。高祖受禅,授大理丞 。处法平允,考绩连最,转大理正 。
推荐阅读
- 割席断交文言文翻译 割席断交原文翻译
- 橘逾淮为枳文言文翻译 橘逾淮为枳原文及翻译
- 买椟还珠文言文翻译和启示 买椟还珠原文
- 铁杵磨成针文言文翻译及注释 铁杵磨成针文言文翻译及注释详细
- 学弈文言文原文及翻译 学弈文言文注释
- 天石砚铭文言文翻译 天石砚铭文言文翻译及原文
- 画蛇添足文言文翻译及注释 画蛇添足言文言翻译
- 张仪为秦连横齐王曰文言文翻译 张仪为秦连横齐王原文及翻译
- 三年级守株待兔文言文译文 三年级守株待兔的文言文译文
- 蒙人遇虎文言文翻译 蒙人遇虎文言文翻译及注释