学弈文言文翻译 学奕文言文全文翻译

弈秋是全国最擅长下棋的人 。让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教诲;而另一个人虽然也在听弈秋的教导,可是他心里总以为有天鹅要飞来,想拿弓箭去射它 。虽然他们两个人一起学习下棋,但后者的棋艺却没有前者好 。难道是因为他的智力比别人差吗?我说:不是这样的 。

学弈文言文翻译 学奕文言文全文翻译


学奕原文【学弈文言文翻译 学奕文言文全文翻译】先秦·孟子
弈秋,通国之善弈者也 。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之 。虽与之俱学,弗若之矣 。为是其智弗若与?曰:非然也 。
学弈启示通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事必须专心致志,绝不可以三心二意 。弈秋同时教两个学习态度不同的人下围棋,学习效果截然不同,指出这两个人学习结果不同,并不是在智力上有多大差异 。
学弈文言文翻译 学奕文言文全文翻译


学弈作者简介孟子,姬姓孟氏,名轲,字号子舆 。他是战国时期著名的哲学家、思想家、教育家和政治家,是儒家学派的代表人物,孟子与孔子并称为“孔孟” 。孟子最早提出“民贵君轻”的思想,并且宣扬“仁政”,代表作有《得道多助,失道寡助》、《鱼我所欲也》、《生于忧患,死于安乐》等 。
学弈注释①弈:下棋 。
②秋:人名 。
③通国:全国 。
④之:的 。
⑤善:善于,擅长 。
⑥使:让 。
⑦诲:教导 。
⑧其:其中 。
⑨惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导) 。
⑩之:指弈秋的教导 。
?鸿鹄:天鹅 。
?将至:将要到来 。
?思:想 。
?援:引,拉 。
?缴:古时指带有丝绳的箭。
?之:天鹅 。
?之:他,指前一个人 。
?弗若:不如,比不上 。
?矣:了 。
?为:因为 。
?其:他的,指后一个人 。
?与:文言助词 。
?曰:说 。
?非:不是 。
?然:代词,这样 。

    推荐阅读