【影视字幕是否受版权保护】根据《著作权法》解释 , 字幕是对电影作品的一种演绎和翻译 , 属于具有独创性并能以某种有形形式复制的智力成果 , 所以字幕属于版权保护范畴 。同时字幕是对电影的演绎和翻译 , 属于电影作品权利人享有的翻译权 。如果在未获得合法许可的情况下 , 字幕组对电影作品进行字幕翻译的行为 , 属于一种侵权行为!只有取得电影权利人许可下的字幕作品才能受到著作权法的保护 。但有一种情况是例外 , 就是翻译字幕行为仅仅作为个人学习交流 , 不用于公众传播的字幕翻译 , 则无须征得电影作品权利人许可和支付报酬 。
推荐阅读
- 手机贷款安全靠谱吗?关键还要看选择的平台是否正规!
- 妖精篇之购机小谈
- 定型水对头发有害吗定型水对头发是否有害
- 姬芮隔离霜是否要卸妆 姬芮隔离霜怎么样
- 鉴别是否换过ok键的好方法
- 怎样分辨买到的G60是否新机
- 雅诗兰黛蓝水含酒精吗 雅诗兰黛蓝水中是否含有酒精
- 简单说一下验证是否大陆行货的捷径
- 核查个人资质是否达标?要选择正规的贷款机构和合适的贷款产品!
- 判断是否开通了网络的方法