阳城,字亢宗文言文翻译 阳城字亢宗文言文阅读

《新唐书·阳城传》文言文选节翻译:阳城字亢宗,定州北平人 。阳城性情谦虚敬肃简约朴素,无论老幼,都一样对待 。远近的人都仰慕他的品行,前来求学的人接连不断 。当地的人有了争执,不去官府而是到阳城处裁决 。有一个偷盗阳城的树的人,阳城遇见了他,担心他会羞愧,就退步躲藏起来 。“阳城,字亢宗”出自《新唐书·阳城传》 。

阳城,字亢宗文言文翻译 阳城字亢宗文言文阅读


阳城家中曾经断了粮,派仆人去借米,仆人拿米换了酒喝,醉倒在路上 。阳城为仆人迟迟未归而感到奇怪,就去与弟弟一起迎接他,仆人睡在路上还未醒,阳城就把他背了回来 。等到仆人醒了,深深自责谢罪,阳城说:“天冷喝酒,有什么值得责备的呢?”
阳城,字亢宗文言文翻译 阳城字亢宗文言文阅读


阳城字亢宗,定州北平人 。城谦恭简素,遇人长幼如一 。远近慕其行,来学者迹接于道 。闾里有争讼,不诣官而诣城决之 。有盗其树者,城遇之,虑其耻,退自匿 。尝绝粮,遣奴求米,奴以米易酒,醉卧于路 。城怪其故,迎之,奴未醒,乃负以归 。及觉,痛咎谢,城曰:“寒而饮,何责焉?”
阳城,字亢宗文言文翻译 阳城字亢宗文言文阅读


【阳城,字亢宗文言文翻译 阳城字亢宗文言文阅读】《新唐书》是北宋时期宋祁、欧阳修、范镇、吕夏卿等合撰的一部记载唐朝历史的纪传体史书,属“二十四史”之一 。《新唐书》是根据已经失传的《唐实录》和唐朝的《时政记》和《起居注》 。

    推荐阅读